Neue Trinkwasser-Filteranlage in der Schule in „Taiywet“ in Kericho County Western Part of Kenia

2. Dezember 2022

Sauberes Trinkwasser ist essentiell wenn es um die Gesundheit geht. Am 1.Dezember 2022 wurde in der Schule „Taiywet“ in Kenia eine neue Wasserfilteranlage von „aqua pura“ in Zusammenarbeit mit „Kiptere.ch“ installiert.
340 Schüler und die benützenden Anwohner erhalten anschließend zwölf Gesundheitslektionen. Sie werden instruiert wie die Anlage zu gebrauchen ist und lernen wertvolle Informationen über den Wert von sauberem Trinkwasser.

Neben dem 3000 Liter grossen Wassertank welcher das Regenwasser sammelt wurde von Hand ein Graben ausgehoben, um die neuen Wasserleitungen zu verlegen. Die grünen Schläuche wurden heiss versiegelt damit sie dicht sind und am Aussentank dann angeschlossen wurden.

Alle Leitungen sind perfekt montiert. Die Elektroinstallation ist abgeschlossen. Die ganze Waterflow500 – Anlage wurde mit dem zuverlässige Sanitär und seinen Helfern in einem abschliessbaren Raum installiert. Jetzt fehlt nur noch der Wasseranschluss draussen für das saubere Wasser.


Der Wasserhahn aussen ist montiert und schon sprudelt bakteriologisch saubere Trinkwasser heraus. Der Schulleiter hält voller Freude die erste Kanne sauberes Trinkwasser in seinen Händen. Jetzt bleibt nur noch das Wasser der Filteranlage auf Keime zu Prüfen bevor es für die Nutzer freigegeben werden kann.

Ein grosses DANKESCHÖN von „aqua pura“ an „Kiptere.ch“ und der tollen Handwerkergruppe die dies möglich gemacht hat.

Elfenbeinküste, Dorf Marcellinkro, Region Soubré: viertes Trinkwasserprojekt

25. November 2022

Auf Wunsch der BewohnerInnen von Marcelinkro hat die Organisation „CABOZ Action“ im Mai 2022 zwei 6000-Liter-Regenwassersammeltanks bei der Schule installiert und Solarzellen auf dem Dach angebracht, um die Pumpe und die UVC-Lampe zu betreiben, die aqua pura zusammen mit dem Waterflow-Mikrofiltersystem gespendet hat.

Im Schulhaus von Marcellinkro wurde das Waterflow250 System zuverlässig installiert und in Betrieb genommen.

Die Schüler und die Dorfbevölkerung hat jetzt sauberes Trinkwasser zur Verfügung. Mit Unterstützung von Fulbert, dem Projektleiter in der Region, haben die DorfbewohnerInnen ein Wasserkomitee gegründet, das bei der Installation des Wassersystems geholfen hat und für dessen Wartung zuständig ist. Das Komitee sammelt auch die kleinen Gebühren, die die Familien für die Nutzung des Wassers zahlen, um u.a. die Kosten für Reparaturen zu decken. Vielen Dank an aqua pura für die wertvolle Unterstützung!

Ein herzliches DANKESCHÖN von „aqua pura“ an „CABOZ Action“ und der tollen Handwerkergruppe die dies möglich gemacht hat.

Einweihung am 22.3.2023

Es freut uns mitzuteilen, dass die Wasserfilteranlage in Marcelinkro nun offiziell eingeweiht wurde. Kathrin, die Präsidentin von CABOZ Action Côte d’Ivoire war ebenfalls anwesend, ebenso wie die lokalen Behörden

E

Neues aqua pura Waterflow Trinkwassersystem in der Juhudi Schule Kenia installiert

2. Oktober 2022

2. Oktober 2022

Juhudi ist eine öffentliche Grundschule und liegt ca. 100 km nördlich von Mombasa, im Bezirk Kilifi. Hier werden 450 Schüler unterrichtet.

Das neue Schulhaus, ergänzt durch ein Toilettengebäude, wurde von Peter Preisig (www.watsanaid.ch) geplant und teilfinanziert. Bauleiter und Projektleiter vor Ort war Peter Wieser (https://www.watoto-goshene.ch/projects/trinkwasser). Die Trinkwasseraufbereitungsanlage mit Nebeninstallationen wurde von aqua pura gespendet.

Das Regenwasser vom Dach wird in einem ebenfalls von aqua pura finanzierten Tank mit einem Inhalt von 10’000 Litern gesammelt. Das Sonnenschutzdach («Makutti») verhindert eine starke Erwärmung des Wassers, was die Entwicklung von Bakterien fördern würde.

Das ganze System der Waterflow500 Anlage wurde in einem abschliessbaren Raum im Schulhaus eingebaut und in Betrieb genommen. Damit können bis zu 1’000 l/h Trinkwasser aufbereitet werden. Die erforderliche Energie für den Betrieb der Pumpe und der UVC-Lampe wird mit Solarpanels produziert.

Jetzt fliesst aus vier Wasserhahnen bakteriologisches und virologisches sauberes Trinkwasser für die Schüler.

Mit dem neuen Schulhaus, einer Trinkwasseraufbereitungsanlage, neuen sanitären Anlagen und der Einzäunung des Geländes wurde für diese Kinder ein angemessenes Umfeld geschaffen um für sie eine ordentliche Schulbildung zu gewährleisten, was in Kenia überlebenswichtig ist.

Nebst Hinweisen zur Hygiene und zu geeigneten Wasserbehältern hat Peter Wieser auch eine Spendentafel mit dem Hinweis auf aqua pura angebracht.

Jetzt fliesst aus vier Hähnen bakteriologisch und virologisch einwandfreies Trinkwasser für die Schüler.

Das neue Schulhaus mit neuen sanitären Anlagen und einer Trinkwasseraufbereitungsanlage sowie die Einzäunung des Geländes schaffen für die Kinder ein sicheres und sauberes Umfeld. Diese Punkte sind für eine gute Schulbildung auch in Kenia sehr wichtig.

aqua pura freut sich, einmal mehr zusammen mit Peter Preisig und dem zuverlässigen Bauleiter Peter Wieser und vielen lokalen Mitarbeitenden in Kenia ein seriös ausgeführtes Projekt zu einem guten Ende gebracht zu haben.   

Asante Sana

Sauberes Trinkwasser für das Gila Hospital in Bo / Sierra Leone

28. August 2022

Ein zweites Waterflow-System für die Dentalstation wurde in das Wassersystem integriert und funktioniert perfekt.

A second waterflow system for the dental station has been integrated in to the drinking water system and works perfectly.

Die Wasserversorgung stellt in Sierra Leone ein grosses Problem dar. Die Wasserversorgung in ländlichen Gebieten ist fast nur durch Brunnen möglich. 50 Prozent der Landbevölkerung lebt von Oberflächenwasser.

The water supply is a major problem in Sierra Leone. The water supply in rural areas is almost only possible through wells. 50 percent of the rural population lives from surface water.

Februar 2019                February 2019

Bereits seit 2019 arbeitet das Team des Gila Hospitals in Sierra Leone daran, eine gute und gesunde Versorgung des Hospitals mit Wasser zu realisieren. Bisher musste das Wasser gekauft und mit einem Tankwagen sporadisch angeliefert werden. Das bedeutete hohe Kosten, unzuverlässige Versorgung und Krankheitserreger, die sich durch die erforderliche Lagerung im Tank des Hospitals im Wasser entwickeln können. Betrieben wird das Hospital in Bo / Sierra Leone vom Deutsch / Sierra Leonischen Verein Hilfe direkt in Oldenburg https://www.hilfe-direkt.info/home.cfm

The team at the Gila Hospital in Sierra Leone has been working on ensuring a good and healthy supply of water to the hospital since 2019. Up until now, the water had to be bought and sporadically delivered by tanker. This meant high costs, unreliable supply and pathogens that can develop in the water due to the necessary storage in the hospital tank. The hospital in Bo / Sierra Leone is operated by the German / Sierra Leonean Association Help Direct in Oldenburg

1

Die Noma Hilfe Schweiz – https://www.noma-hilfe.ch/home.html – hat im Rahmen seiner Präventionsprojekte in einer 1. Phase die Sanierung der maroden Sanitäranlagen des Hospitals finanziert – als Voraussetzung für eine optimale Wasserversorgung.

Noma Hilfe Schweiz – https://www.noma-hilfe.ch/home.html – financed the renovation of the dilapidated sanitary facilities of the hospital in a first phase as part of its prevention projects – as a prerequisite for an optimal water supply.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist 2.jpg

Der bestehende alte 3’000 l Tank wurde durch einen von aqua pura finanzierten 10’000 l  fassenden auf dem Dach des Hospitals ersetzt.

The existing old 3,000 l tank was replaced by a 10,000 l tank on the roof of the hospital, financed by aqua pura.
 

Wasserbohrung März 2020                              Water drilling March 2020

 

In der 2. Phase finanzierte die Noma Hilfe Schweiz ebenfalls die Bohrung nach Wasser.

In the second phase, Noma Help Switzerland also financed the drilling for water.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist siera.jpg

Drei Versuche waren erforderlich um dann das gewünschte Resultat zu erzielen:

Three attempts were required to achieve the desired result:

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist 3.jpg

Musa Syed Bainda, der National Director von Hilfe Direkt Sierra Leone, kann endlich den Bewohnern demonstrieren, dass aus dem  450 m vom Hospital entfernten Bohrloch Wasser sprudelt. Die Brunnenfassung, ein Schutz der ganzen Anlage sowie eine erste Wasserstelle für die umliegenden Anwohner wurden fertiggestellt und in Betrieb genommen.

Aid Direct Sierra Leone National Director Musa Syed Bainda is finally able to demonstrate to the residents that water is gushing out of a borehole 450 meters from the hospital. The well tapping, protection of the entire complex and a first water point for the surrounding residents were completed and put into operation.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist wasserstellesleone.jpg

 

Aqua pura bedankt sich – auch im Namen des Trägervereins Hilfe direkt Oldenburg / Sierra Leone- https://www.hilfe-direkt.info/home.cfm – bei der Noma Hilfe Schweiz – https://www.noma-hilfe.ch/newsdetail/erfolgreiche-bohrung-nach-wasser.html – für die grosszügige Unterstützung des Trinkwasserprojektes im Sinne der Prävention auch von Krankheiten wie Noma.

Aqua pura thanks – also on behalf of the support association Hilfe direkt Oldenburg / Sierra Leone- https://www.hilfe-direkt.info/home.cfm – to Noma Hilfe Switzerland – https://www.noma-hilfe.ch /newsdetail/erglich-bohrung-nach-wasser.html – for the generous support of the drinking water project in terms of preventing diseases such as noma.

Dank der Spende eines Inkubators und der Analysenplatten von aqua pura kann man im Hospital jetzt die Wasseranalysen durchführen.

Thanks to the donation of an incubator and the analysis plates from aqua pura, water analyzes can now be carried out in the hospital.
 

Verzögert durch Corona konnte schliesslich 2021 das in Deutschland durch Unterstützer von Hilfe Direkt Oldenburg vormontierte Material für die Waterflow Anlagen von aqua pura nach Sierra Leone transportiert werden. In Bo wurden durch viele fleissige Hände die Leitungen vom Bohrloch zum Hospital und der Dentalstation verlegt, um dadurch die regelmässige Befüllung der Wassertanks sicherzustellen.

Delayed by Corona, the material for the waterflow systems from aqua pura, which had been pre-assembled in Germany by supporters of Hilfe Direkt Oldenburg, was finally transported to Sierra Leone in 2021. In Bo, many busy hands laid the lines from the borehole to the hospital and the dental station to ensure that the water tanks were regularly filled.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist 4.jpg

Foto rechts: Gisela Bednarek, die Präsidentin von Hilfe Direkt Oldenburg, freut sich mit den Helfern über den Abschluss dieser wichtigen Etappe.

Photo on the right: Gisela Bednarek, President of Hilfe Direkt Oldenburg, is happy with the helpers at the end of this important stage.

Und auch eine 2. Wasserstelle für die Bevölkerung konnte in Betrieb genommen werden. Ganz offensichtlich zur grossen Freude aller, inklusive Musa Syed Bainda (Mitte), dem National Director von Hilfe direkt Sierra Leone .   

And a second water point for the population could also be put into operation. Apparently to everyone’s delight, including Musa Syed Bainda (centre), the National Director of Aid Direct Sierra Leone.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist 5.jpg

Instalation Waterflow-System Dezember 2021 – April 2022

Installation of waterflow system December 2021 – April 2022

Das  Waterflow-System auf dem Hospitaldach  inklusive alle Filter sind angeschlossen. Auf die Verwendung der Pumpe wurde verzichtet, da der Wasserdruck durch den Tank hoch genug ist, um die Versorgung des Hospitals mit Trinkwasser zu gewährleisten.

 
The waterflow system on the hospital roof, including all filters, has been connected . The pump was not used because the water pressure through the tank is high enough to ensure the supply of drinking water to the hospital.
 
Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist 6.jpg

Foto: Waterflowanlage vor dem 10’000 l Tank auf dem Dach des Hospitals

Photo: Waterflow system in front of the 10’000 l tank on the roof of the hospital

 





Ein zweites Waterflow-System wurde in das Wassersystem der Dentalstation integriert und funktioniert perfekt.
A second waterflow system for the dental station has been integrated in to the drinking water system and works perfectly

In Kpassa in der Region Tschourou Benin, wurde in Kooperation mit DEDRAS ein 2. Projekt realisiert.

22. Juni 2022

Seit Juni 2022 ist die Trinkwasseranlage in Kpassa in Betrieb. Das Wasser wird aus einem Bohrloch in einen auf 9m Höhe gelagerten Tank gepumpt. Damit wird genügend Druck für den Betrieb von 6 Wasserhähnen erzeugt. Der Nachteil dieser Lösung ist, dass sich nach längerer Verweilzeit bei hohen Temperaturen bakterielle Verunreinigungen ausbreiten. In diesem Fall haben die vor Ort durchgeführten Tests mit den von aqua pura gelieferten Analyseplatten ergeben, dass im Speicherturm das Wasser mit Coli Bakterien belastet ist. Jetzt wird das Wasser für 3 Wasserhähne durch ein Waterflow 500 geleitet und gereinigt. Die Hähne für das Brauchwasser, welches man zum Waschen, für die Tierversorgung oder die Wässerung von Pflanzen benötigt, werden weiterhin unverändert direkt aus dem Tank gespiesen.

The drinking water system in Kpassa has been in operation since June 2022. The water is pumped from a borehole into a tank located at a height of 9m. This generates enough pressure to operate 6 taps. The disadvantage of this solution is that bacterial contamination spreads after a longer dwell time at high temperatures. In this case, the tests carried out on site with the analysis plates supplied by aqua pura showed that the water in the storage tower was contaminated with Coli bacteria. Now the water for 3 taps is fed through a Waterflow 500 and cleaned. The taps for the service water, which is needed for washing, caring for animals or watering plants, continue to be fed directly from the tank.

Die Trinkwasseranlage ist fertig! Projektleiter Michée rechts im Bild
Die Waterflowanlage montiert und in Betrieb

Unter der Verantwortung des Projektleiters Michée ESSEGNON wurden alle Komponenten der Waterflow Anlage vorbildlich in einem geschützten Raum vor den Trinkwasserhähnen untergebracht. Bis zu 600 l sauberes Trinkwasser können so pro Stunde gezapft werden. Bei einem angenommenen Bedarf von ca. 2 l / Tag und Person, ist damit der Bedarf der ganzen Gemeinde von 411 Einwohnern in max. 3 h gedeckt.

Under the responsibility of project manager Michée ESSEGNON, all components of the Waterflow system were housed in a protected space in front of the drinking water taps. Up to 600 liters of clean drinking water can be tapped per hour. With an assumed need of approx. 2 l / day and person, the needs of the entire community of 411 inhabitants are covered in a maximum of 3 hours.

Die Anwohner sind instruiert, dass sie Brauch- und Trinkwasser separat und in verschiedenen Behältern entnehmen müssen. Dadurch soll verhindert werden, dass sich vor den Trinkwasserhähnen lange Warteschlangen bilden.
 Residents have been instructed that they have to take service water and drinking water separately and in different containers. This is to prevent long queues forming in front of the drinking water taps.




Aqua pura freut sich sehr darüber, in Michée einen kompetenten und sehr kooperativen Projektleiter vor Ort zu haben.
Aqua pura is very pleased to have a competent and very cooperative project manager on site in Michée.
 

aqua pura hat zusammen mit bioRe® im Dorf  Bulyashi Tansania für Bauernfamilien und Patienten im Spital eine sichere Trinkwasserversorgung aufgebaut

3. Dezember 2021

Together with bioRe®, aqua pura has set up a safe drinking water supply for farming families and hospital patients in the village of Bulyashi Tanzania

Das Dorf Bulyashi ist eines der Dörfer in Tanzania welches über ein lokales Krankenhaus verfügt, das pro Monat etwa 300 Patientinnen medizinisch versorgt. Darunter sind um die 40 Mütter, die während ihres Aufenthalts in der Geburtsstation mindestens 60 Liter Wasser pro Tag brauchen. Wofür? Für Hygiene, zum Trinken und auch zum Sterilisieren der medizinischen Instrumente. Der Fußweg zum nahegelegenen Fluss beträgt ca. 2km hin und zurück . Den müssen derzeit die Menschen zurücklegen, um die werdenden Mütter im Krankenhaus mit Wasser zu versorgen.

Damit kein schmutziges Flusswasser mehr zu Fuss geholt werden muss, hat  BioRe (https://biore-stiftung.ch/organisationen/) unter der Leitung von Justina Samson eine Trinkwasseranlage  von aqua pura installiert und in Betrieb genommen. Jetzt können Patienten und Dorfbewohner bakteriologisch und virenfreies Trinkwasser geniessen.

The village of Bulyashi is one of the villages in Tanzania that has a local hospital that provides medical care to around 300 patients per month. Among them are around 40 mothers who need at least 60 liters of water per day during their stay in the maternity ward. For what? For hygiene, for drinking and also for sterilizing medical instruments. The walk to the nearby river is about 2km there and back. People currently have to cover it in order to supply the expectant mothers in the hospital with water.

So that dirty river water no longer has to be fetched on foot, BioRe installed and commissioned a drinking water system from aqua pura under the direction of Justina Samson. Now patients and villagers can enjoy bacteriological and virus-free drinking water.

Ein Rohr wird verlegt, es ermöglicht das Wasser von der Wasserstelle (Fluss) direkt in die Zisterne zu pumpen. Strom wird von einem Solarpanel geliefert, das bei Bedarf zur Wasserstelle transportiert wird.

A pipe will allow pumping the water from the waterpoint ( River) directly to the cistern. Electricity will be provided by a solar panel transported to the waterpoint when needed.

Dieses Solarpanel als Stromlieferant wird mobil eingesetzt und bei Nichtgebrauch in einem sicheren Raum verschlossen.

This solar panel as an electricity supplier is used mobile and locked in a safe room when not in use.

In die von BioRe fertig gebaute Wasserstation wurde die Waterflowanlage von aqua pura zuverlässig eingebaut und in Betrieb genommen.

The water flow system from aqua pura was reliably installed and put into operation in the waterstation built by BioRe.

Jetzt dürfen Schüler, Patienten und die Bevölkerung bakteriologisch und virologisch sauberes Trinkwasser beziehen.

Schoolchildren, patients and the general public are now allowed to obtain bacteriologically and virologically clean drinking water.

Das aqua pura Team bedankt sich bei Justina Samson für ihre zuverlässige Arbeit und freut sich zusammen mit ihr, dass diese Trinkwasseranlage realisiert  werden konnte.

The aqua pura team thanks Justina Samson for her reliable work and is happy with her that this drinking water system could be implemented.

In der Chamo Primary School – in Arba Minch (Äthiopien) ist eine Trinkwasseranlage von aqua pura installiert und in Betrieb.

20. November 2021

Arba Minch  ist eine Stadt im Süden Äthiopiens, die an zwei Seen, dem Abaya-See  im Norden und dem Chamo-See im Süden liegt. Die Seen werden von einer Hügelkette getrennt, die übersetzt „Gottes Brücke“ genannt wird.

Nicola Borgmann, Architektin und Leiterin der Architekturgalerie München e.V., initiiert das Design-Build Projekt Chamo Primary School, das in Kooperation mit der Arba Minch University realisiert wird. Für die staatliche 8-zügige Schule mit 2000 Schülern wurden 4 neue Klassenräume, Toiletten und eine Zisterne entworfen und mit den Studierenden der Architekturfakultät, lokalen Handwerksbetrieben und Volontären gebaut. Durch den Bau mit vorhandenen lokalen Materialien, einfacher und solider Konstruktion und partizipatorischer Planung und Realisierung wurde ein Prototyp für den kostengünstiger Bau staatlicher Schulen geschaffen, die das Land Äthiopien in Zukunft auch mit geringen Mitteln selbst realisieren kann.

Die Nutzung von Regenwasser über die Entwässerung der Dächer und den Bau einer Zisterne war Bestandteil des mehrstufigen Projektes, das durch die Zusammenarbeit mit aqua pura auch noch um den Bau einer Trinkwasserstation erweitert wurde.

Hier die verschiedenen Elemente, die im Projekt umgesetzt werden sollten, um ein nachhaltiges Ergebnis zu erzielen und als Modell für staatliche Schulen in Äthiopien zu dienen.

  1. BILDUNG, BEWUSSTSEIN UND ENGAGEMENT FÜR NATUR UND SCHULE       

Alle Schüler lernen, sich um ihre Umwelt zu kümmern, sie erhalten Umweltunterricht und sammeln in einer gemeinsamen Aktion den Müll auf dem Campus ein. Die Klassenräume werden von den Schülern gefegt und sauber gehalten.

2. BEPFLANZUNG

Jeder Schüler erhält eine kleine Pflanze, die er auf dem Schulgelände anpflanzen und pflegen soll. Dies ist die Grundlage für einen Schulgarten, in dem einheimische Pflanzen kultiviert werden, um die Kinder über Natur und Landwirtschaft zu informieren.        

3.         ANSTREICHEN      

Mit Hilfe von Eltern, Schülern und Freiwilligen wurden die bestehenden Klassenzimmer repariert und gestrichen.

4.         ENTWURF – BAU   

Architekturstudenten der Universität Arba Minch entwerfen neue Klassenzimmer in der lokalen Bautradition mit natürlicher Belichtung und kinderfreundlichem Design.

Das Regenwasser von den Dächern der neuen Klassenräume wird in Dachrinnen gesammelt und in eine unterirdische Zisterne geleitet.

Über der Zisterne entsteht der Unterstand für das Waschbecken  – im Bau mit der Verschalung und nach der Fertigstellung – und, auf der Rückseite der Mauer, Platz für das Waterflowsystem von aqua pura.

Wasserrohre, Adapterstücke und Fittings wurden zur Ergänzung des aus der Schweiz und Deutschland gelieferten Materials bei Händlern vor Ort gekauft und montiert.

Das Waterflow-System von aqua pura ist perfekt installiert. Jetzt wird aus Regenwasser Trinkwasser!

Das Wasser, welches nach der Reinigung im Waterflow aus den Wasserhähnen fliesst, wurde nochmals auf Salmonellen, Vibrio und E.coli getestet.

Die ganze Trinkwasseranlage mit Wasserbecken ist in Betrieb genommen. Jetzt können alle Schulkinder vom sauberen Wasser profitieren

Da versteht man, dass das Team um Nicola Borgmann begeistert ist! Danke an Alle, die mitgeholfen haben.

Das ganze aqua pura Team bedankt sich bei Nicola Borgmann von der Architekturgalerie München e.V.  (https://www.architekturgalerie-muenchen.de/) und der Architekturfakultät der Arba Minch University  für den Trinkwasser Einsatz zugunsten der Schulkinder der Chamo Primary School Arba Minch.

Zusammen mit der Partnerorganisation PRO GANZE Kenia konnte im Sommer 2021 eine Wasseraufbereitungsanlage von aqua pura in Goshene (Kenia) installiert werden. Damit steht seit August 2021, für um die 80 Kinder (mehrheitlich Waisen oder Halbwaisen)  der Kindertagesstätte keimfreies Trinkwasser zur Verfügung.

1. September 2021

Goshene bedeutet übersetzt so viel wie «heiliger Platz». Und viel mehr als ein Platz ist der kleine Ort im Busch von Kenia auch nicht, 30 Kilometer Richtung Landesinnere von der nächst grösseren Küstenstadt Kilifi entfernt. Von Marere aus ist er in ca. 1 Stunde über holperige Strassen erreichbar.

Im Schulhaus von Goshene wurde unter der Leitung von Peter Wieser, einem Mitglied von Pro Ganze, die Wasserentkeimungsanlage von aqua pura eingebaut. Um den Schutz der Anlage zu gewähren, wurde ein Gitterschrank angebracht.  

https://proganze.clubdesk.com

Vom Regenwasser-Tank bei der Schulhausanlage wurde die Wasserleitung bis zur Trinkwasseranlage im Schulhaus gelegt.

Seit August 2021 fliesst an der Wand des Schulhauses aus zwei Wasserhahnen bakteriologisch und virologisch sauberes Trinkwasser für die Schüler und die Menschen an Ort.

Peter Wieser freut sich zusammen mit den Schülern und Waisenkindern über die neue Trinkwasserquelle.

Das aqua pura Team bedankt sich ganz herzlich bei ihm für seine Superleistung. Peter hat sehr schnell und perfekt unser Waterflow-System zugunsten der Menschen an Ort installiert!!!!!!!!!!!!

Bedanken möchten wir uns auch bei den Schülern und Lehrern aus Düdingen (Kanton Fribourg), sie haben mit Einsatz selbst gebastelte Produkten verkauft und so mit einer Spende von CHF 2’500.– wesentlich zur Realisierung dieses Trinkwasserprojektes in Goshene beigetragen.

Siehe auch https://saubereswasser.wordpress.com/2021/07/

Hier ein Bericht über die Schule in Goshene vom Schweizer Fernsehen

https://www.srf.ch/play/tv/sendung/mitenand?id=911e6cc9-a4d2-4113-8ffd-758fa77da8ef

Zusätzliche Information: Zur gleichen Zeit hat Peter Wieser die von Peter Preisig konzipierte WC Anlage gebaut und in Betrieb genommen. Also eine weitere Meisterleistung.

https://www.watsanaid.ch/deutsch/aktuelle-projekte/toiletten-in-kenia/

Nach knapp zwei Monaten im Betrieb wurden die Filter ohne Probleme gereinigt

Juni 2021: Thema sauberes Trinkwasser in der Schule Düdingen Kanton Fribourg

7. Juli 2021

Anlässlich des Schulstoffes „sauberes Wasser“ bastelte die Klasse 8ha, der Schule in Düdingen im Kanton Fribourg viele tolle Gegenstände und einen selbst entworfenen Flyer und spendete dann die Einnahmen der verkauften Bastelware von CHF 1814.— aqua pura.  Zusätzlich sammelte die Klasse 8hd weitere CHF 550.–.

Mit diesen beiden Spenden aus dem  Erlös des Verkaufs der Bastelprodukte, leisten sie einen wesentlichen Beitrag zur Mitfinanzierung einer Trinkwasseranlage für die Kinder der Goshene Waisen- und Kindertagesstätte in Kenia.

aqua pura bedankt sich recht herzlich bei allen Schülerinnen und Schüler und LehrerInnen für ihren tollen Einsatz zugunsten dem Projekt „Goshene“.

Damit die Schüler beider Klassen mehr über die Trinkwasser-Problematik erfahren konnten präsentierte am 30.Juni 2021 Roland Widmer, Präsident von aqua pura, einen zweistündigen Vortrag über die Wasserproblematik und Hygiene auf der ganzen Welt mit Bildern und Film. Die 39 Schülerinnen, Schüler, LehrerInnen waren begeistert und beteiligten sich rege an der anschliessenden Diskussion.

Neues aus Kipteré in Kenia

3. März 2021

Die Waterflow Anlage von aqua pura wird auch 10 Jahre nach der Inbetriebnahme genutzt und geschätzt. Wie die Organisation Kiptere.ch im Video zeigt, wird das Thema Wasser den Schülern und den Bewohnern des Dorfes ganzheitlich nähergebracht.

Wir sind stolz, dass wir mit unserer Organisation aqua pura zusammen mit der Organisation Kipteré einiges in Sachen Trinkwasser und Hygiene in Afrika machen konnten und weiterhin machen werden. Hier ein Beispiel wie sich Lehrerinnen in der Kakibei Schule in Kenia dafür einsetzten…

Bakteriologisch sauberes Trinkwasser für das Marere Community Center und Marere College in Marere Kenia.

25. Januar 2021

Bacteriologically clean drinking water for the Marere Community Center and Marere College in Marere Kenya

Ganze ist ein Gebiet in Kenia, Ostafrika  und liegt zwischen Mombasa und Malindi etwa 40 Minuten vom Küstenstädtchen Kilifi entfernt im Hinterland.

Ganze is an area in Kenya, East Africa  and lies between Mombasa and Malindi about 40 minutes from the coastal town of Kilifi in the hinterland.

Das Marere Community Center beherbergt auch ein College mit Computerzentrum und Nähschule. Eine grosse gemauerte Zisterne aus Beton wurde bereits gebaut, um darin das Regenwasser vom Dach des Zentrums zu sammeln. Durch das gemeinsame Projekt von Pro Ganze Kenia (Schweiz) und aqua pura ist jetzt sichergestellt, dass Verunreinigungen durch z.B. Vogelkot und Schmutz auf dem Dach sowie die Lagerzeit in der Zisterne eliminiert wird. Damit steht ab jetzt sauberes Trinkwasser für alle Besucher des Centers zur Verfügung.

The Marere Community Center also houses a college with a computer center and sewing school. A large brick cistern made of concrete has already been built to collect the rainwater from the roof of the center. Thanks to the joint project by Pro Ganz Kenya (Switzerland) and aqua pura, it is now ensured that contamination from e.g. bird droppings and dirt on the roof as well as the storage time in the cistern is eliminated. This means that clean drinking water is now available for all visitors to the center.

Unter der Leitung von Peter Safari Shehe (Mitbegründer von proganze) wurde die von aqua pura gespendete Wasseraufbereitungs-Anlage mit einem Waterflow 500 Filter und einer UV-C Entkeimungsröhre und die Solar-Anlage professionell installiert.

Under the direction of Peter Safari Shehe (co-founder of proganze (https://proganze.clubdesk.com/) the water treatment system donated by aqua pura with a Waterflow 500 filter and a UV-C disinfection tube and the solar system were professionally installed.

Die Wasseranalyse wurde mit Analysenplatten Compact Dry von Nissui pharma Japan gemacht. Die Platten links zeigen das schmutzige Regenwasser im Tank mit Ecoli, Vibrio (Cholera) und Salmonella Bakterien. Die Platten rechts zeigen das saubere, bakterienfreie Trinkwasser nach der Reinigung durch die Anlage von aqua pura.

The water analysis was carried out using Compact Dry analysis plates from Nissui pharma Japan. The plates on the left show the dirty rainwater in the tank with Ecoli, Vibrio (Cholera) and Salmonella bacteria. The plates on the right show the clean, bacteria-free drinking water after cleaning by the aqua pura system.

Am 22. Januar 2021 wurde die Trinkwasser-Anlage eingeweiht und für die Bevölkerung frei gegeben. Das aqua pura Team bedankt sich bei der Ganze Organisation und Barbara Fuhrer für die hervorragende Arbeit.

On January 22nd, 2021, the drinking water system was inaugurated and made available to the public. The aqua pura team thanks the whole Ganze organization and Barbara Fuhrer for the excellent cooperation.

Am 20. Februar 2021 hat in Marere der Collie-Unterricht begonnen. Die Studenten beziehen das Wasser aus dem Waterflow-System.

On February 20nd, 2021, the collie class started in Marere. The students get the water from the Waterflow system.

Danke Barbara Fuhrer für diese tolle Zusammenfassung des ganzen Trinkwasserprojektes in Ganze

Thank you Barbara Fuhrer for this great summary of the whole drinking water project in Ganze

Pilotprojekt für sauberes Wasser – Sinende – Batonworou – Benin – Westafrika

15. Mai 2020

Mai 2020 und Januar 2022

aqua pura ist konsequent

Sicherheit und Hygiene konnten nicht mehr gewährleistet werden. Die schwierige Infrastruktur vor Ort erlaubte keine Installation eines zweiten aqua pura Waterflow Systems. Zusammen mit der Hilfsorganisation DEDRAS mussten wir in der Folge entscheiden, die bestehende Anlage abzubauen, was wir sehr bedauert haben. Solche Entwicklungen sind glücklicherweise selten, sie zeigen aber, dass auch bei gründlichen Vorabklärungen, unerwartete Herausforderungen und Entwicklungen auftreten können und nicht immer alles nach Plan läuft. Die abgebaute aqua pura Waterflow Anlage kommt nun  im Kreis Tschaorou im Dorf Kpassa einer Dorfgemeinschaft mit 411 Menschen zugute. Die Vorbereitungen sind bereits im Gange und wir hoffen, dass auf dem Gemeindeplatz in Kpassa bald sauberes Trinkwasser fliesst.

aqua pura is consistent

Safety and hygiene could no longer be guaranteed. The difficult infrastructure on site did not allow the installation of a second aqua pura waterflow system. Together with the aid organization DEDRAS, we then had to decide to dismantle the existing system, which we very much regretted. Fortunately, such developments are rare, but they show that even with thorough preliminary clarifications, unexpected challenges and developments can arise and that not everything always goes according to plan. The dismantled aqua pura waterflow system now benefits a village community with 411 people in the district of Tschaorou in the village of Kpassa. The preparations are already underway and we hope that clean drinking water will soon be flowing in the community square in Kpassa.

In Batonworou, Benin, konnte ein offener Brunnen erfolgreich saniert werden. 270 Familien freuen sich über sauberes Trinkwasser. Der gesamtheitliche Ansatz mit Hygieneschulung, Abfallbeseitigung sowie der aktiven Beteiligung der Bevölkerung am Bau dieser Anlage hat dazu beigetragen, dass die Kommune innerhalb weniger Monate über sauberes Wasser aus dem Wasserhahn verfügt. Die Zusammenarbeit von aqua pura mit DEDRAS und zahlreichen weiteren Spendern ist ein Pilotprojekt mit dem Ziel, Fachleute vor Ort zu befähigen, weitere Installationen folgen zu lassen, gemäss dem Leitsatz «Hilfe zur Selbsthilfe».

Hier fliesst jetzt sauberes Trinkwasser

Und so funktioniert die ganze Trinkwasseranlage

Dieses Projekt wurde mit der starken Unterstützung internationaler privater Geber, der Großzügigkeit von aqua pura Zürich Schweiz (einem Experten für Wasserreinigungstechnologie) und der außergewöhnlichen Begeisterung der in Benin tätigen Personen ermöglicht. Dieses Pilotprojekt umfasst nicht nur die Lieferung von sauberem Wasser an über 270 Familien, sondern führt auch ein Schulungsprogramm für die lokale Bevölkerung zu Hygiene- und Hygienefragen durch. Die Einweihung fällt mit dem UN-Wassertag am 22. März 2020 zusammen. Beteiligte Organisationen:

Dedras Parakou, Benin http://dedras-benin.org/
Aqua Pura Zürich, Schweiz http://www.aqua-pura.org/index.html
Dedras NGO London, UK – Projektkoordinator (Kontakt: Francisco Portillejo Hoyos – E-Mail: fphsn@msn.com)

This project has been made possible with the strong support of international private donors, the generosity of aqua pura Zurich Switzerland, (a water purification technology expert) and the exceptional enthusiasm of the people involved in Benin. This pilot project not only includes the delivery of a clean water to over 270 families but also implements a training program to the local population on hygiene and sanitary issues. The inauguration will coincide with the UN Water Day on the 22nd of March 2020. Organisations involved:

Dedras Parakou, Benin http://dedras-benin.org/
Aqua Pura Zurich, Switzerland http://www.aqua-pura.org/index.html

Dedras NGO London, UK – Project coordinator (contact: Francisco Portillejo Hoyos – email: fphsn@msn.com)

Erstes Waterflowsystem für Dorfbevölkerung und Schule in Makaani (Kenia)

25. Dezember 2019

Makaani liegt im Osten von Kenia im Kitui County, ca. 200 km von Nairobi entfernt. Die Häuser der typischen Streusiedlung sind über viele Hügel verteilt, die zum Teil nur über steile, ausgewaschene Wege erreicht werden können.

Im Januar 2019 an einem Dienstag wurde – so beschreibt es Maya Käser – im Büro der Orgaisation Friends of Makaani Kenia  die wertvolle Anlage von aqua pura übergeben.

Zusammen mit Friend of Makaani wurde in der Zwischenzeit ein einbruchsicheres Kiosk (Bunker) gebaut und das Waterfow 250 System von aqua pura installiert. Der Field Officer hat sich auch in diesem Kiosk eingerichtet

Das eingebaute Waterflow 250 System wird mit Solartechnik betrieben. Das Wasser wird aus einem neu angelegten Wassereservoire in den Tank auf dem Gebäude gepumpt. Von dort fliesst es durch das Waterflowsystem und kann auf der Aussenseite als bakteriologisch und virologisch sauberes Trinkwasser benutzt werden.

Maya Käser seit 7. Januar 2020 an Ort schreibt: Seitdem ich hier bin, trinke ich das Wasser. Es schmeckt hervoragend.

Die Bevölkerung kann ein Bidon für 20 Rappen kaufen und den Schulkindern wird sauberes Trinkwasser abgegeben.

Viertes Trinkwasser-Projekt in der Primery School Kapkeburu (Kericho Country Kenia) realisiert

5. November 2019

Jetzt fliesst in der Kapkeburu Primery School in Kericho County (WesternPart of Kenia) für 600 Schüler und  Familien in der Umgebung bakteriologisch -und virus freies Trinkwasser.

Die zuverlässigen Sanitäre an Ort haben das Waterflowsystem montiert.

Neu bei diesem Waterflow-System ist das Vorfilter mit einem Rückspühlfilter.

In diesem 5000 Liter Tank wird das Regenwasser gesammelt.

Diese Schulkinder können jetzt sauberes Trinkwasser konsumieren.

Das ganze aqua pura Team bedankt sich bei Nadia Schloss von http://www.kiptere.ch für den Trinkwasser Einsatz zugunsten der Schulkinder und den Familien in der Umgebung der Primarschule.

Aktueller Newsletter-Bericht aus Kiptere, der von den  zwei Freiwilligen Silvio und Claudia von der Organisation Kipteré geschrieben wurde.

Im Mother Charity Orphelinat Lomé (Togo) fliesst jetzt sauberes Trinkwasser

6. Juni 2019

In der Hauptstadt von Togo in Lomé wurde im Waisenhaus Mother Charity für mehr als 70 Waisenkinder ein Waterflow – System von aqua-pura unter der Leitung von David Wenk (www.dessourirespourletogo.com) montiert und in Betrieb genommen. Jetzt haben die Kinder und Betreuer im Waisenhaus sauberes Trinkwasser.

Dans la capitale togolaise, à Lomé, un système Waterflow d’aqua-pura dirigé par David Wenk  a été installé et mis en service dans l’orphelinat Mother Charity pour plus de 70 orphelins. Maintenant, les enfants et les personnes qui s’occupent de l’orphelinat ont de l’eau potable.

http://ongfsu-charity.tg/

Mother Charity- wie sie sich nennt- mit Zwillingen

Mère Charité – comme elle s’appelle elle-même – avec des jumeaux

In der Küche wurde das Waterflow-System mit dem Carbonvorfilter montiert. Prosper (mit Brille) und David haben das System übergeben.

Dans la cuisine, le système Waterflow a été monté avec le préfiltre au charbon. Prosper (avec des lunettes) et David ont remis le système.

Die Kinder bedanken sich und freuen sich jetzt sauberes Trinkwasser zu haben.

Les enfants remercient et sont heureux d’avoir de l’eau potable maintenant.

aqua pura bedankt sich bei David Wenk und Yanek Schiavone als Präsident von www.dessourirespourletogo.com und Mitglied von aqua pura für den Trinkwasser Einsatz zugunsten der Kinder im Waisenhaus.

aqua pura remercie David Wenk et Yanek Schiavone en tant que président de .dessourires pour le togo et membre d’aqua pura pour l’utilisation d’eau potable en faveur des enfants de l’orphelinat.

 

Und hier einige Worte von Mother Charity

What do you want to do ?

New mailCopy

Uganda Nawanyago

8. Dezember 2018

Sauberes Trinkwasser für das Nawanyago Health Center III, dank den Vereinen TUSIIMA NAWANYAGO und aqua pura

Clean drinking water for the Nawanyago Health Center III, thanks to the associations TUSIIMA NAWANYAGO and aqua pura

Nawanyago liegt im Osten Ugandas, im Königreich Busoga, einem der fünf großen Königreiche im heutigen Uganda. Der dortige Volksstamm, die Musoga, spricht die lokale Sprache Lusoga. Die Entfernung zur Hauptstadt Kampala beträgt etwa 120 km.

Nawanyago is located in eastern Uganda, in the kingdom of Busoga, one of the five great kingdoms in  Uganda. The local tribe, the Musoga, speaks the local language Lusoga. The distance to the capital Kampala is about 120 km.

Das Krankenhaus hat aktuell 29 Betten in den verschiedenen Stationen: Gynäkologie, Kinder, Frauen und Männer. Im Moment arbeiten in Nawanyago 10 medizinisch ausgebildete Personen wie ein Arzt, Hebammen und Krankenschwestern und 9 „Supporting Staffs“, also Buchhaltung, Kassierer, etc. Die am häufigsten vorkommenden Krankheiten im Nawanyago Health centre: 1) Malaria, 2) Typhus, 3) Durchfallerkrankungen, 4) Augenerkrankungen, 5) Anämie, 6) Wurmbefall, 7) Ruhr, 8) Unterernährung, 9) Lungenentzündung und 10) Sandwürmer; die meisten davon sind auf schlechte Hygiene und mangelnde Sanitäranlagen in der Gemeinde zurückzuführen. Im Durchschnitt gibt es 2 Geburten pro Tag.

The hospital currently has 29 beds in the various wards: gynecology, children, women and men. Nawanyago currently employs 10 medically trained people, such as a doctor, midwives and nurses, and 9 „Supporting Staffs“, ie, accounting, cashiers, etc. The most prevalent diseases at the Nawanyago Health Center are: 1) malaria, 2) typhus, 3) diarrhea, 4) eye diseases, 5) anemia, 6) worm infestation, 7) dysentery, 8) malnutrition, 9) pneumonia, and 10) sandworms; most of them are due to poor hygiene and lack of sanitation in the community. On average, there are 2 births a day.

Obwohl es in Nawanyago im Jahresmittel sehr viel Niederschlag  gibt, besteht keine Möglichkeit, dieses kostbare Wasser hygienisch einigermaßen sauber aufzufangen und zu speichern und darum wurde zusammen mit aqua pura dieses Problem wie folgt gelöst:

Although there is a lot of precipitation in Nawanyago on an annual average, there is no way to collect and store this precious water in a reasonably clean and hygienic way and, together with aqua pura, this problem has been solved as follows:

Tusiima Nawanyago  hat neben den 3 Wassertanks (für je 10’000 Liter Regenwasser) auch komplett neue Regensammelrinnen, das komplette Wasserleitungssystem und die Solaranlage für das Krankenhaus durch Spenden finanziert.  Der Strom der Solaranlage erlaubt den 24Stunden-Betrieb des Waterflow- Systems. Damit gibt es nun im Haupttrakt des Krankenhauses (Kreissaal, Labor, Behandlungsräume) genügend Wasserentnahmestellen mit keimfreiem Wasser, was für das kleine Krankenhaus einen Riesenfortschritt bedeutet.

In addition to the 3 water tanks (10,000 liters each of rainwater), Tusiima Nawanyago has also financed completely new rain gutters for the hospital, the entire water supply system and the solar system for the 24-hour operation of the Waterflow system through donations. There are now enough water points in the main hospital wing (delivery room, laboratory, treatment rooms) with running, germ-free water, which means a huge progress for the small hospital.

 Manfred, Mitglied von Tusiima Nawanyago und aus Deutschland angereist, hat zusammen mit dem Team vor Ort die Waterflow Filteranlage von aqua pura erfolgreich installiert. Die Anlage versorgt jetzt das Krankenhaus mit bakteriologisch sauberem Wasser.

Manfred, member of Tusiima Nawanyago from Germany, successfully installed with the help of the team in place the Waterflow filtration system from aqua pura. The system now supplies the hospital with bacteriologically clean water.

 

Die Wasseranalyse nach dem Waterflow-System, die mit Compact Dry Platten durchgeführt wurde, zeigt, dass das Wasser weder E.coli, Vibrio (Cholera) noch Salmonella Bakterien aufweist und also als absolut sauberes Trinkwasser benutzt werden kann.

The water analysis after through flow of  the Waterflow System –carried out with Compact Dry plates – shows that the water contains neither E.coli, Vibrio (cholera) nor Salmonella bacteria and can therefore be used as absolutely clean drinking water.

Das ganze aqua pura Team bedankt sich beim TusiimaNawanyago Team für die hervorragende Arbeit zugunsten des Health Center III  in Nawanyago.

The whole aqua pura team would like to thank the Tusiima Nawanyago  team for their excellent work in favour of the Health Center III in Nawanyago.

Hier mehr Information über die Organisation Tussima Navanyago
Und hier ein ArtikelTusiima bei Stimme.de
Here in more information about the organisation Tusiima Navanyago

Madagascar

20. September 2018

Im Krankenhauszentrum von Ambanja, im Norden von Madagaskar, fliesst jetzt bakteriologisch sauberes Trinkwasser.

Dans le Centre Hospitalier d’Ambanja, au nord de Madagascar, de l’eau potable bactériologiquement propre coule maintenant.

In the Hospital Center of Ambanja, in the north of Madagascar, bacteriologically clean drinking water is now flowing.

Ambanja ist eine Stadt im Norden von Madagaskar am Fluss Sambirano. Sie ist 700 Kilometer von der Hauptstadt Antananarivo entfernt. Ambanja ist das wirtschaftliche und kulturelle Zentrum einer stark landwirtschaftlich geprägten Region mit über 200.000 Einwohnern. Die Einwohnerzahl in der Stadt wird auf etwas mehr als 30.000 geschätzt. Es handelt sich um eine klimatisch begünstigte Kakaoregion auf Madagaskar. Dies ist der einzige Ort, an dem der Kakao des Landes stammt, was der Bevölkerung leider nicht immer zugutekommt. Der Lebens-Standard ist extrem niedrig.

Ambanja est une ville au nord de Madagascar située sur la rivière Sambirano. La ville se trouve à 700 kilomètres de la capitale Antananarivo. Ambanja est le centre économique et culturel d’une région fortement agricole comptant plus de 200 000 habitants. La population de la ville est estimée à un peu plus de 30 000 personnes. C’est une région cacaoyère au climat favorable à Madagascar. C’est le seul endroit où le cacao provient du pays, ce qui malheureusement ne profite pas toujours à la population. Le niveau de vie est extrêmement bas.

Ambanja is a city in the north of Madagascar on the river Sambirano. It is 700 kilometers from the capital Antananarivo. Ambanja is the economic and cultural center of a heavily agricultural region with over 200,000 inhabitants. The population in the city is estimated at just over 30,000. It is a climatically favored region for the cultivation of cocoa in Madagascar, the only place where the country’s cocoa comes from, which unfortunately does not always benefit the population. The standard of living is extremely low.

 

Das Krankenhauszentrum wird von 2 Fachärzten, 14 Allgemeinmedizinern, 68 Sanitätern, 10 Verwaltern und 2 Hilfspersonen betrieben. Das Wasser, welches  das Waterflow-Filtersystem  passiert, stammt aus dem öffentlichen Wasserversorgungssystem, das von der Firma JIRAMA (Wasser und Elektrizität von Madagaskar) verwaltet wird.

Le centre hospitalier est géré par 2 médecins spécialistes, 14 médecins généralistes, 68 ambulanciers paramédicaux, 10 administrateurs et 2 assistants. L’eau qui passe à travers le système de filtrage Waterflow provient du système public d’approvisionnement en eau géré par la société JIRAMA (eau et électricité de Madagascar).

The hospital center is run by 2 medical specialists, 14 general practitioners, 68 paramedics, 10 administrators and 2 assistants.The water that passes through the Waterflow filter system comes from the public water supply system managed by the company JIRAMA (Water and Electricity of Madagascar).

Das Wasser kommt in einem Tank auf dem Dach des Gebäudes an, bevor es durch das Waterflow-System von aqua pura fliesst.

L’eau arrive dans un réservoir situé sur le toit du bâtiment avant de s’écouler dans le système d’écoulement d’eau Waterflow d’aqua pura.

The water arrives in a tank on the roof of the building before it flows through the Waterflow system of aqua pura.

 


Die ganze Installation wurde von Ny Aina RAKOTOHARIMANANA, (Chief Engineer, programme RATSANTANANA Point Focal Réponses aux Urgences HELVETAS Swiss Intercooperation Lot VJ 2 Ter A Ambohimiandra, 101 Antananarivo, Madagascar) mit der Unterstützung von Sitraka RANDRIATAHIRY (Techniker für  Wasserhygiene in Ambanja) durchgeführt.

L’ensemble de l’installation a été conçu par Ny Aina RAKOTOHARIMANANA (ingénieur en chef, Réponses aux Urgences Point RATSANTANANA HELVETAS, lot d’intercoopération suisse VJ 2 Ter A Ambohimiandra, 101 Antananarivo, Madagascar) avec le soutien de Sitraka RANDRIATAHIRY (Technicien en hygiène de l’eau à Ambanja ).

The entire installation was designed by Ny Aina RAKOTOHARIMANANA, (Chief Engineer, RATSANTANANA Point Focal Réponses aux Urgences HELVETAS Swiss Intercooperation Lot VJ 2 Ter A Ambohimiandra, 101 Antananarivo, Madagascar) with the support of Sitraka RANDRIATAHIRY ( Water hygiene technician in Ambanja ) carried out.

Das sind die beiden Techniker welche von  Sitraka RANDRIATAHIRY ausgebildet wurden und jetzt für die Wartung des Waterflow-Systems zuständig sind.

Ce sont les deux techniciens formés par Sitraka RANDRIATAHIRY qui sont maintenant responsables de la maintenance du système Waterflow.

These are the two technicians who were trained by Sitraka RANDRIATAHIRY and are now responsible for the maintenance of the Waterflow system.

 

Das aqua pura-Team dankt Peter Preisig (Mitglied von aqua pura) recht herzlich für die Überbringung des Waterflow-Systems nach Madagaskar. Wir danken auch Helvetas Schweiz und Madagaskar (https://www.helvetas.org/fr/madagascar), die es uns ermöglichten, das erste Trinkwasser-System von aqua pura in Madagaskar zugunsten von Patienten und Personal in Betrieb zu nehmen.

L’équipe aqua pura aimerait remercier Peter Preisig (membre d’aqua pura) pour le transfert du système Waterflow à Madagascar. Nous remercions également Helvetas Suisse et Madagascar (https://www.helvetas.org/fr/madagascar), qui nous ont permis de mettre en service le premier système d’eau potable d’aqua pura à Madagascar au profit des patients et du personnel.

The aqua pura team would like to thank Peter Preisig (member of aqua pura) for the transfer of the Waterflow system to Madagascar. We also thank Helvetas Switzerland and Madagascar (https://www.helvetas.org/fr/madagascar), which enabled us to commission the first drinking water system of aqua pura in Madagascar for the benefit of patients and staff.

 

 

 

Das erste Trinkwasserprojekt wurde in Mekele Äthiopien realisiert.

1. August 2018

(Mek’ele auf tigrayisch) ist die Hauptstadt der Region Tigray im Norden Äthiopiens, nahe der Grenze zu Eritrea. Sie liegt ca. 500 km nördlich der Hauptstadt Addis Abeba und hat ca. 170’000 Einwohner. Die meisten Bewohner der Region gehören der Volksgruppe der Tigray-Tigrinya an. Die Stadt ist ein bedeutendes Wirtschafts-, Industrie- und Bildungszentrum des Landes. Mekele liegt auf einer Höhe von 2’084 m.

(Mek’ele in tigrayish) is the capital of the Tigray region in northern Ethiopia, near the border with Eritrea. It is located about 500 km north of the capital Addis Ababa and has about 170’000 inhabitants. Most of the inhabitants of the region belong to the ethnic group of Tigray-Tigrinya. The city is a major economic, industrial and educational center of the country. Mekele is at an altitude of 2’084 m.

 

In Äthiopien sterben jedes Jahr 17.000 Kinder an Krankheiten, die auf verschmutztes Wasser und mangelnde Hygiene zurückzuführen sind (UNICEF 2014).

In Ethiopia, 17,000 children die each year from diseases caused by polluted water and poor hygiene (UNICEF 2014).

In Zusammenarbeit mit Kathryn und Max Robinson von http://www.rainbows4children.org/ konnte dieses Wasserprojekt in der Schule realisiert werden.

In collaboration with Kathryn and Max Robinson of http://www.rainbows4children.org/, this water project was realized in the school.

 

Obwohl die Schule in der Stadt Mekele ist, kann man das Wasser von der städtischen Wasserversorung -so die Ausage von Kathryn Robinson- nicht nutzen, weil es extrem riecht und verunreinigt ist. Das Mass an Kontamination zeigt das Wasser in den beiden PET Flaschen und  ist leicht zu erkennen.

Although the school is in the city of Mekele, you can not use the water from the municipal water supply-the statement by Kathryn Robinson-because it is extremely smelly and polluted. The level of contamination shows the water in the two PET bottles and is easy to recognize.

Das Waterflow-System von aqua pura wurde in der Schule installiert und jetzt fliesst bakteriologisch sauberes Trinkwasser für die Schüler und Lehrpersonen. Das System musste in einem Kasten montiert werden, damit es vor Fremdeinflüssen geschützt ist. Das zu reinigende Wasser wird aus Regenwasser, Brunnenwasser und dem Bohrloch eines Nachbarn gewonnen.

Aqua pura’s waterflow system has been installed in the school and now clean drinking water is being supplied to students and teachers. The system had to be mounted in a box to protect it from external influences. The water to be purified is obtained from rainwater, well water and the well of a neighbor.


Im Namen der Schule ein grosses Dankeschön für die grossartige Unterstützung durch aqua pura.

On behalf of the school, a big thank you for the great support from aqua pura.

 

Das aqua pura Team gratuliert Kathryn und Max Robinson für den Trinkwasser-Einsatz zugunsten der Schüler und der armen Bevölkerung in Mekele (Äthiopien).

The aqua pura team congratulates Kathryn and Max Robinson for the drinking water use in favor of the students and the poor people in Mekele (Ethiopia).

 

 

Dank aqua pura sauberes Trinkwasser in einer Schule in Yangri (Nepal).

20. April 2018

 

Das Erdbeben im April/Mai 2015 hat in Nepals Bergregionen, fernab vom Interesse der Medien und der Regierung, enorme Schäden angerichtet. In den stark betroffenen Regionen sind die Dörfer praktisch zu 100 Prozent zerstört. Angefangen bei der Infrastruktur wie Strassen, Wege, Hängebrücken, Wasserleitungen und Brunnen bis hin zur Stromversorgung, den Schulgebäuden, Wohnhäusern und Ställen. Das Ausmass der Zerstörung war enorm. HIMALAYAN LIFE www.himalayanlife.net hat sich damals entschlossen, eines der Dörfer zu „adoptieren“ und sich beim nachhaltigen Wiederaufbau zu engagieren. Das Dorf Yangri liegt im Bezirk SINDULPALCHOWK (Koordinaten: 27.973833, 85.636679).
Yangri besteht aus einem Hauptdorf, das zentral am Zusammenfluss der Flüsse Indrawati und Yangri liegt. Zum Dorf gehören außerdem sieben kleinere Dörfer mit insgesamt 107 Häusern, in denen 500 Menschen wohnen.
Das Dorf Yangri ist nur zu Fuss erreichbar. Sämtliches Material muss über einen beschwerlichen Weg ins Dorf gebracht werden. Von Kathmandu führt eine Strasse in das Dorf Bhotang. Fahrzeit sieben Stunden. Ab Bothang ist Yangri ausschliesslich über einen Fussweg erreichbar. Auf dem letzten Wegstück ist die 120 Meter lange Hängebrücke, die der einzige Zugang nach Yangri ist, über den Fluss zu passieren. Die Schule war komplett zerstört und wurde neu aufgebaut. Die Trinkwasserversorgung musste instand gesetzt werden. Das Wasserkraftwerk wie auch  das Wasserreservoir wurde von Felssturzmaterial freigeräumt und vergrössert. Das Gebäude, in dem die stromerzeugenden Aggregate stehen, wurde neu und grösser gebaut. Eine neue Turbine und ein neuer Generator mit einer Stromleistung von 56 KWh wurden eingebaut. Zur Verteilung des Stromes wurden 20 Strommasten und etwa 15 Kilometer Stromleitungen erneuert oder repariert.

Das Schulhaus wurde erdbebensicher neu gebaut und die Schule funktioniert heute ausgezeichnet.

aqua pura zusammen mit Himalayan Life haben die Trinkwasserversogung mit dem Waterflow 250 System für Schüler und Dorfbwohner sicher gestellt

Unter der Leitung von Walter Hächler (Kassier Himalayan Life) und einem Gehilfen aus Nepal wurde das Waterflow-System perfekt montiert und jetzt fliesst bakteriologisch sauberes Trinkwasser.

Das aqua pura Team dankt Walter recht herzlich für seinen Trinkwasser-Einsatz zugunsten der armen Bevölkerung im Dorf Yangri.

Im Gesundheitszentrum (CENTRE DE VIE) in Kinshasa (Kongo) fliesst jetzt bakteriologisch sauberes Trinkwasser.

28. Januar 2018

Das Gesundheitzentrum befindet sich in der Gemeinde LIMETE, im Zentrum von Kinshasa. Das KASNOMA Life Center besteht aus Küche, Waschküche, Labor und 5-7 Betten und wurde im August 2017 in Betrieb genommen. Es besteht auch aus einer medizinischen Beratung, einer Zahnmedizin und einem Labor und ermöglicht (mindestens drei Monate) die Ernährungsrehabilitation für Kinder mit ihren Müttern aus den Slums.

 
                              Das Team des Spitals Centre de vie

 

Damit die Trinkwasserversorgung kontrolliert werden kann, spendete aqua pura dem Spital einen Inkubator. Unsere Vizepräsidentin Mecki Wennemer übergab ihn Carmen Faivre, der Präsidentin von Kasnoma. Damit ist auch das Labor in der Klinik mit einem Inkubator ausgerüstet.

Montage der Trinkwasseranlage von aqua pura für das Centre de vie

Fachmännisch wurde das Waterflowsystem von aqua pura durch einheimisches Personal montiert und in Betrieb genommen.

Zweites Waterflow-System für sauberes Trinkwasser in der Primarschule Kakibei in Kipteré (Kenia)

30. Dezember 2017

Aussage von Nadia Schloss, Präsidentin von http://www.kiptere.ch :

Dank der grosszügigen Unterstützung von aqua pura haben wir ein zweites Wassereinigungssystem in der Primarschule von Kakibei installiert. Über 500 weitere Kinder erhalten dadurch Zugang zu sauberem Trinkwasser.

 

Die Installation des Waterflow500 Wassereinigungssystem wurde Fachmännisch montiert und in Betrieb genommen.

Den Schülern wurde durch die Lehrerin erklärt wie wichtig es ist mit sauberem Trinkwasser den Durst zu löschen.

Mit dem System in der Murambasischule montiert im Jahre 2012 und dem neuen Projekt haben jetzt über 1500 Kinder und 75 Familien Zugang  zu bakteriologisch sauberem Trinkwasser.

Nadia Schloss beschreibt eine Rückmeldung  von einer Frau welche von diesem Wasserprojekt profitiert wie folgt: Seit wir von kiptere.ch Wasser erhalten, haben wir zu Hause weniger Magen-Darm-Beschwerden. Die nächste Wasserquelle ist weit weg von unserem Zuhause. Ich bin froh, muss ich nicht mehr weite Kilometer gehen, um Wasser zu holen. Ich bin kipeter.ch  dankbar,dass wir auch einen Wassercontainer erhalten haben, um das Wasser aufzubewahren.

 

Ein zweites Trinkwasser-Projekt wurde im Norden von Malaysia realisiert.

30. Oktober 2017

Im Dorf Kampung Pinawantai in der Nähe der Stadt Ranau (Malaysia) wurde für 25 Kinder, 129 Erwachsene und für  35 Familien im Dorf – welche kein sauberes Wasser haben – ein Waterflow-System von aqua pura installiert um das schmutzige Wasser welches  aus dem nahe gelegenen Fluss entnommen wird, als bakteriologisch sauberes Trinkwasser zu benützen .

Das lokale Team in Sabah hat es geschafft, das System zu installieren. Der Mann mit blauem Hemd ist der zuständige Pastor Ps Janin. Das lokales Support-Team aus Kota Kinabalu sind die beiden links in grau und braun gehaltenen Hemden, Alex Buguk und Maison Chin.

Die Testergebnisse zeigen keine Vibrio (Cholera), Salmonella und E.Coli Bakterien nach der Behandlung des Wassers . Die Untersuchung mit den von aqua pura gespendeten CompactDry Platten wurde in einem Spital 80 km von Kampung Pinawantai weg, gemacht.

Ein weiteres neues und grösseres Wasser-aufbereitungs-System wurde in Kimilili, Kenia, Distrikt Bungoma installiert.

8. Juli 2017

Im Juli 2017 wurde ein viertes Waterflow-System zur Wasseraufbereitung in Kimilili installiert. Die Stadt und das Gebiet Kimilili liegen im Bezirk Bungoma im Westen  Kenias. Das Gebiet ist hauptsächlich von den Bukusu und einigen Teso Gemeinden bewohnt. Es ist ein Handelszentrum für landwirtschaftliche Güter und Dienstleistungen. Die umliegende Region besteht hauptsächlich aus Ackerland. Die wichtigsten Nutzpflanzen sind Kaffee, Mais, Bohnen, Sonnenblumenkerne, Zuckerrohr und Bananen.

 Leonie Neumann, Volontärin bei http://www.school4Life.org, leitete die Installation der neuen Anlage für das Kinderheim. 30 Waisenkinder, 40 Schülerinnen und Schüler und 5 Mitarbeiter können nun mit einwandfreiem  Trinkwasser versorgt werden. Das verunreinigte Wasser kommt aus einem Regenwasser-Speicher. Die sich im Bau befindende Küche für 800 Kinder wird im Januar 2018 an dieses Wasserreinigungs-System angeschlossen.

Einheimische Fachleute haben das Waterflow-500-System mit Freude und zuverlässig montiert.

Die Entkeimungs-Anlage wurde in einen Metallschrank eingebaut, damit sie vor Dieben und unqualifiziertem Personal geschützt ist.

Das Waterflowsystem liefert  bis zu 400 Liter bakteriologisch sauberes Wasser pro Stunde. Leonie Neumann, Lehrer, Mädchen und Knaben freuen sich über die neue Trinkwasserquelle.

Das aqua pura Team bedankt sich bei Leonie und allen  Berufsleuten für diese saubere Arbeit zugunsten der Kinder.

3. Trinkwasser-Projekt aqua pura zusammen mit Dr. Victorio Torres von der Organisation Vihda in Kambiti (Kenia)realisiert

5. Mai 2017

Mai 2017

Dank dem Einsatz von Dr. Victorio Torres (Kinderarzt) fliesst jetzt sauberes Trinkwasser in der Percy Davies Spezial Schule in Kambiti (Kenia).
Diese Schule beherbergt 64 Kinder mit besonderen Bedürfnissen. Manche Kinder sind wegen ihrer Behinderung stigmatisiert, werden von ihren Familien abgelehnt und müssen das ganze Jahr in dieser Schule wohnen.

Es wurde ein Betonhaus mit Stahltür gebaut, um die Wasser-Filter zu sichern.

Das Wasser fliesst von einer Farm in den Bergen in den Wasserturm mit erhöhtem Wassertank und fliesst dann durch das Waterflowsystem von aqua pura. Am Brunnen kann den Kindern nun absolut bakterien -und virenfreies Trinkwasser  angeboten werden.

Dr. Victorio Torres

Im Namen der Schule, der Gemeinschaft von Kambiti und Vihda Association Team möchten wir unsere herzliche Dankbarkeit an Aqua Pura für Ihre kontinuierliche Unterstützung aussprechen.

Jetzt fliesst für die Schüler, das Lehrpersonal und Küchenteam in der Victoria Schule in Mwanza (Tansania) bakteriologisch sauberes Trinkwasser. Pro Tag bedienen sich 350 Menschen beim aquapura Wassersystem.

29. August 2016

August 2016

Mwanza ist eine Stadt in Tansania mit 225.244 Einwohnern in der eigentlichen Stadt und über 400.000 in der Agglomeration . Sie ist Hauptstadt der Region Mwanza  und liegt direkt am Victoriasee.

Die Viktoria Schule liegt 10 Kilometer ausserhalb des Stadtzentrums von Mwanza. Viele Familien sind sehr arm und verdienen sich ihren Lebensunterhalt durch Gelegenheitsarbeit. Die sich in der Nähe befindende Universität bringt Aufschwung in diese Gegend. Immer öfters werden moderne Häuser gebaut, die Dorfgemeinde wächst und es entstehen mehr Arbeitsplätze und Geschäftsmöglichkeiten. Durch diesen Aufschwung vergrößert sich aber auch die Schere von Armut und Reichtum. Um der Armut zu entkommen und um den Kindern eine bessere Zukunft zu ermöglichen, ist das grösste Ziel vieler tansanischen Familien, ihren Kindern eine gute Schulausbildung zu ermöglichen. Um auch Kindern aus armen Verhältnissen eine Chance auf gute Bildung zu geben, haben wir an der Viktoria Schule ein Patenschaftsprogramm aufgebaut. Momentan bestehen 71 Patenschaften. Mehr Detail siehe  http://www.viktoriaschools.li

victoriaschuletansania

Die Direktion der Victoria Schule unter der Leitung von Switbert Rutiwna und Johanna Sele-Rutiwna hat das von  aqua pura gespendete Trinkwassersystem  installiert und in Betrieb genommen.

DSC_1938

Weil dieWasserversorgung in diesem Gebiet einmal funktioniert dann wieder nicht, so muss bei jeder Gelegenheit der Wassertank mit Wasser aus der Region gefüllt werden. Das Wasser im Tank ist bakteriologisch nicht sauber und kann jetzt dank dem Waterflowsystem als perfektes Trinkwasser ab der Leitung konsumiert werden. Ausfälle der Stromversorgung sind an der Tagesordnung und werden durch ein Notstrompuffer mit einer 12 Volt DC Batterie und einem Ladegerät zur Erzeugung von 220 Volt AC installiert damit die Wasserpumpe und die UV-C Röhre immer betrieben werden kann.

systemtansania1

Dieses Waterflowsystem bestehend aus einem Carbonfilter, einer Wasserpumpe und dem Waterflow250 Filter liefert jetzt bis zu 400 Liter bakteriologisch saubers Trinkwasser pro Stunde.

Johanna erklärt den Schüler wie das System funktioniert

Johanna  zeigt den Schüler wie das ganze Wasserreinigung-System funktioniert.

Kindertansania

Jetzt können die Schüler frisches Trinkwasser direkt ab dem Wasserhahn konsumieren.

teamtansania

Freude herrscht bei der Küchenmannschaft und dem Direktoren Ehepaar Switbert Rutinwa Tibandekile und Johanna Sele-Rutinwa

DSC_1826

320 Schüler bis zur 7. Klasse und 38 Angestellte bedienen sich jeden Tag von dem bakteriologisch sauberen Trinkwasser.

Das ganze Team von aqua pura gratuliert dem ganzen Installationsteam  in Mwanza für die saubere hervorragende Arbeit.

MWanza, im Januar 2022 dieses tolle Schreiben von den Schülern und Angestellten der Victoria Schule

Dank zwei neuen Projekten in Kimilili (Kenia) fliesst jetzt für 800 Kinder bakteriologisch sauberes Trinkwasser

12. Mai 2016

cbsm2

aqua pura hatte zusammen mit der Organisation CBSM im Jahr 2014 ein Waterflow250 Anlage installiert

siehe (https://saubereswasser.wordpress.com/2014/03/24/)

und 300 Kinder konnten – und konsumieren heute noch – bakteriologisch sauberes Trinkwasser. In der Zwischenzeit von 2014 bis Ende 2015 wurde ein Waisenhaus und ein Kindergarten gebaut und die Kinderschar ist auf 800 angewachsen,  aus diesem Grund hat sich aqua pura zusammen CBSM entschlossen zwei weitere Waterflow 250 Systeme zu installieren.

Das Wasser kommt vom Mount Elgon des höchsten Bergmassives von Ostafrika (4521 müM)

francescofürblogFrancesco Tornese war als Volontär von CBSM für drei Wochen in Kimilili als Projektbegleiter und hat selbst Schwerarbeit zusammen mit Teilen der Bevölkerung geleistet.

p11

Die im März 2014 installierte Anlage wurde mit einem Carbonvorfilter erweitert welches einfacher zum Reinigen ist und schlechter Geschmack im Wasser eliminiert. Neu wurde ein Metallkasten  gebaut damit nur die Betreuer zugang zur Wasseranlage haben.

kimililimvergleich mitDaten

p22Während des Aufenthaltes von Francesco wurde mit ihm zusammen ein Kindergarten auch für Schüler mit Behinderung und ein Toilettenhäuschen gebaut. Die Trinkwasserversorgung mit dem von aqua pura gespendenter Waterflow250 Filter und Vorfilter wurde an eine von Franceco aufgebaute Backsteinwand montiert und in Betrieb genommen. Die Wasseranlage liefert rund 90 Liter bakteriologisch sauberes Trinkwasser.

Kindergartenanlage

kimililimauerbaublog

kimililimauer mitflowsystUm die ganze Wasserfilter-Anlage zu schützt wurde auch  bei diesem Projekt ein Metallkasten zum Verschliessen montiert.

p33Damit 50 Waisenkinder auch bakteriologisch sauberes Trinkwasser geniessen können hat Francisco das von aqua pura gespendete Waterflow250 System  mit Leib und Seele zusammen mit einheimischen Menschen montiert und in Betrieb genommen. Das Waisenhaus besteht aus zwei Häusern – eines für Mädchen und eines für Knaben –  dann zusätzlich durch ein Maschendrathzaun getrennt.

1IMG-20160425-WA0000

IMG-20160425-WA0028

kimililiblogmontagemitKastenwaisenhausAuf der Mädchenseite wird die ganze Anlage montiert natürlich auch mit Metallkasten.

Und so wird heute das Wasser verteilt: ein Wasserhahn ist auf der Mädchenseite und durch den Maschendrathzaun getrennt ist der Wasserhahn auf der Knabenseite.IMG-20160425-WA0027

Der Wasserkonsum von Francesco war 2 bis 3 Liter pro Tag , geschmacklich leicht erdig aber schön klar.

Wassertest

Hier das Schreiben von Agnes Kühne CEO der Organisation CBSM

Wow, die Bilder sehen super aus. Ein ganz grosses ASANTE SANA an Euch für die grossartige Spende und natürlich an Francesco für die Installation vor Ort. Gern möchten wir euch alle herzlich einladen, unsere Kinder einmal in Kimilili besuchen zu kommmen. Es freut uns ungemein, dass sie dort nunsauberes Trinkwasser geniessen dürfen.

Ein ganz grosses DANKESCHÖN!
Agnes

Das ganze aqua pura Team möchte Francesco für seine grosszügige Arbeit zugunsten der Kinder in Kimilili ein überwältigendes Dankeschön aussprechen.

Hier der Blogbeitrag von Astrid Kühne http://www.cbsm-kimilili.org/index.php/en/dankeaquapura

Hier ihr Scheiben dazu:

DANKE Euch für die tolle Zusammenarbeit – wir sind so unglaublich dankbar dafür!
Wir hoffen wir können Euch bald mal vor Ort begrüssen – wobei vermutlich auch Du Dein Herz dort unten verlieren wirst.
Francesco, auch dir noch einmal ein super grosses mega Danke!
Astrid

Jetzt ist im nördlichen Teil des Cross River State in Nigeria ein Waterdrop1 System im Einsatz

11. April 2016

Neues  Wasser Projekt realisiert von Bruno Tenger und Kathy Wood (http://tengwood.org )
Sauberes Trinkwasser kombiniert mit Artenschutz. Trinkwasser und Artenschutz, wie geht dies zusammen? Unsere Idee ist, dass wir sauberes Trinkwasser speziell für Ranger anbieten. Ranger (Schutzgebietsbetreuer) sind an der Front und versuchen mit Tägliche Patrouillen den Schutz der Wildtiere und deren Lebensraum zu Schützen. Dies ist ein wichtiger Faktor im Kampf gegen den Buschfleischhandel von geschützten Arten. Sauberes Trinkwasser hilft den Ranger diese sehr körperlich anstrengende Arbeit zu erledigen. Die zweite Idee die dahinter steckt ist: Dorfbewohner in der Nähe der Rangerstation im Cross River Nationalparks können ebenfalls sauberes Trinkwasser beziehen, werden aber im Gegenzug mit Unterrichtsmaterial bezüglich Artenschutz und Umweltschutz geschult, und an den Schulen wird Arten und Umweltschutz in die Schulstunden aufgenommen.
Anlage 1, dies ist eine kleine handliche Wasserreinigungsgerät „Waterdrop 1“ (von aqua pura) dies kann Wasser in einer 1 ½ Liter PET Flasche bakteriologisch sauber reinigen. Ideal für Ranger Station in den AFI Bergen. Diese Anlage wurde bereits in Betrieb genommen und die Ranger wurden geschult. (Anmerkung: Eigentlich wurde diese Hand Wasserreinigungsanlage von Aqua Pura für unseren Privatgebrauch zur Verfügung gestellt, doch wir haben entschieden, dass es wichtiger ist die Ranger mit Sauberem Trinkwasser zu Versorgen. Die Ranger in AFI haben seit Monaten kein Lohn vom Cross River Staat erhalten und waren kurz vor dem Streiken, dank unserer Unterstützung mit sauberem Wasser und kleinen Entlohnungen durch WCS Nigeria für Patrouillen konnten wir dies verhindern.

Hier zeigt Bruno den Ranger wie man mit dem Waterdrop 1 System von aqua-pura umgeht.

bruno4

Kathy hat das Originalwasser und das behandelte Wasser mit CompactDry Platten untersucht.

kathyuntersuchung

Das Originalwasser links im Bild ist mit 600 E.Coli /100 sccm Wasser  verseucht und nicht trinkbar. Das verseuchte Wasser in einer PET Flasche wurde 5 Minuten  mit der UVC-Strahlung  im Waterdrop 1 System behandelt und das Wasser war E.Coli frei wie Platte rechts im Bild zeigt und konnte als perfektes Trinkwasser benutzt werden.

Kathy2

Vorgängig wurde die ganze  Anlage mit Solarpanel als Stromlieferant den Rangerchefs in Calabar gezeigen.

dembrunorangerwaterdrop1nigeriabruno

Ein ganzes Durchflusssystem (Waterflow250) für die Ranger und die Bevölkerung wird noch dieses Jahr installiert. Details siehe unter Tengwood Newsletter_April 2016.pdf Deutsch.

Siehe auch Facebook https://www.facebook.com/CROSS-RIVER-Gorilla-217109568413271/

Das ganze aqua pura Team bedankt  sich bei Bruno Tenger und Kathy Wood für den Trinkwasser-Einsatz zugunsten von Menschen in Nigeria.

Weitere Info aus Nigeria vom 1. August 2016

brunotenger1.AugustWeitere Infos vom Juli 2016

WATER PROJECT_JULY 2016 UPDATE_Afi Mountain Ranger Project (1)

WATER PROJECT_JULY 2016 UPDATE_CRNP_Okwangwo Project (1)

WATER REPORT_JULY_2016_Water Project Overview (1)

 

 

 

 

Zusammen mit der Organisation Vihda (Dr.Victorio Torres)in der Kambiti Sekundarschule (Kenia) 24 km ausserhalb des Krankenhauses in Maragua wurde ein zweites Wasserprojekt realisiert. Together with the organization Vihda (Dr.Victorio Torres) in the Kambiti School (Kenya) 24 km outside the hospital in Maragua, a second water project implemented.

9. April 2016

Die Kambiti Sekundarschule mit 400 Schülern ist ca. 24 km von der Maragua-Klinik weg in einem riesigen Gebiet mit einer Farm von tausenden von Mangobäumen. Der Bauerhof in dieser Gegend ist 2 km von der Schule entfernt und bschäftigt viele Menschen. Um die Bäume zu Bewässern wird Wasser vom Fluss in ein künstlich gebautes ca. 3000 Quatratmeter grosses mit Kunststofffolie ausgelegtes Becken gepumpt. Der Farmmanager Patel Lalji ein guter Freund von Victorio war damit einverstanden, dass man eine Wasserleitung vom Wasserbecken zur Schule bauen konnte.

The Kambiti secondary school with 400 students is about 24 km from the Maragua Clinic away in a vast area with a farm of thousands of mango trees. The farm in this area is 2 km away from the school and there are many jobs for the people.To irrigate the trees, water is pumped from the river in a 3000 squaremetres big lined with plastic liner pools. The Farm Manager Patel Lalji good friend Victorio agreed that one could build a water pipeline from the water basin to school.

kambitiwasserbecken

In dieses Wasserbecken wird Wasser aus dem Fluss gepumpt für die Bewässerung der Farm und für die Wasserversorgung in der Sekundarschule. Das Rohwasser wird für die Toilettenspühlung  verwendet und mit dem von aqua pura gespendeten Waterflow250  System wird Trinkwasser für Brunnen und Küche hergestellt.

In this basin, water is pumped from the river for irrigation of farm and for water supply in the secondary school. The raw water is used for toilet flush and the donated by aqua pura Waterflow250 System drinking water for wells and kitchen is made.

house to keep filters and pumpAn das Schulhaus wurde ein Gerätehaus und Trinkwasserbrunnen mit 4 Wasserhahnen angebaut.

At the schoolhouse, a appliances house and drinking water wells with 4 water taps was grown.

house to keep filters and pump 2aqua pura filters and pump with generator to test systemjpgEs war wichtig ein Gerätehaus zu bauen welches gut verschliessbar ist – weil ein Stromgenerator gestohlen wurde – und somit ist jetzt die ganze Trinkwasseranlage gesichert ist.

It was important to build a appliances house which is good closable – because a power generator was stolen – and thus is now the entire drinking water system is secured.waterout3

Jetzt fliesst sauberes Trinkwasser aus den 4 Wasserhahnen.

Now clean drinking water flows out of the 4 water taps.

IMG-20160530-WA0001

Please find attached a picture that we got today from the laboratory in Maragua Hospital. they confirm that there is no bacterial growth in the filtered water in Kambiti secondary school. The students and teachers are very happy as the water from the fountain is cristal clear while the raw water coming from the dam is really muddy. Both fountains, located in the referral hospital and the secondary school provide potable water. Thank you  very much for your support. Victorio Torres

For more information about the organization Vihda can be found under the first project in the hospital in Maragua.

https://saubereswasser.wordpress.com/2015/12/ .

 

 

Wasserprojekt im März 2012 in Kipteré gestartet und heute im März 2016 dank www.kipteré.ch und aqua pura perfekt erweitert und ausgebaut

23. März 2016

Kipteré ist ein Dorf etwa 25 km von Kericho Stadt in der Provinz Rift Valley im Westen des Landes Kenia. Es ist ein Dorf, das von den Kipsigis  Menschen des Kalenjin Stamm bewohnt wird. Kiptere kommt von dem Wort „Teret“, die ein Kipsigis Wort für „Tontöpfe“ ist. Die Kipsigis Orte haben dominante geographischen Merkmale, üppige Flora und Fauna oder sind nach prominenten Einwohnern benannt. Das Gebiet um Kiptere  war  für die Topfherstellung bekannt. Bedingt durch die guten klimatischen Verhältnisse mit viel Regen ist die Landwirtschaft von grosser Bedeutung und die Region ist bekannt für ihre Teeplantagen. Die Bevölkerung lebt in sehr einfachen Verhältnissen und bis heute haben viele Menschen noch keinen Zugang zu Elektrizität und fliessendem Wasser. Viele Probleme im Dorf, wie der Versorgung mit sauberem Trinkwasser, die Verbesserung des Gesundheitswesen, Umweltveränderungen, sowie die wachsende Zahl von Arbeitslosen werden von der Bevölkerung aktiv diskutiert und kritisiert. Sie erhalten jedoch kaum Hilfe von aussen und sehen sich häufig nicht in der Lage, die Probleme selbständig anzugehen.

kip1 kip2kipt3Hier die totalen New’s aus Kipteré newsletterkiptere 2016

Neu wird ein Eseltaxi Arbeitsplatz geschaffen welcher Trinkwasser an Familien in der Umgebung transportiert. Mehr Details darüber siehe Newsletter und in diesem Film

Die Familien, welche von dem donkey man mit Wasser beliefert werden, leben zwischen 700 – 1000m entfernt. Da unsere Wassermaschine in der Kakibei Schule installiert ist, dürfen die Familien nicht einfach auf das Schulgelände gehen und dort Wasser beziehen, da dies von der Schule nicht akzeptiert wird. Es gäbe zu viel Ablenkung für die Schüler. Deshalb haben wir mit der Schule die Vereinbarung getroffen, dass unsere Angestellten das Wasser abfüllen und der donkey man dies dann zu den Familien bringt. Durch eine zweckbestimmte Spende an aqua pura für den Salär des Donky Man konnte dieses Salär für zwei Jahre an die Organisation Kipteré als Spende zur Finanzierung übergeben werden.

Hier wird das saubere Trinkwasser für die Familien in der Umgebung abgefülltund per Eselkurier abgegeben.

wasserkiptereabfü$$en

Das ganze aqua pura Team dankt Nadja Schloss Präsidentin http://www.kipteré.ch und den beiden Volunteers Benjamin  Würgler und Flavia Barth für ihre hervorragende Arbeit zugunsten der Bevölkerung in Kipteré. Ein besonderer Dank gilt auch für Mariana und Irine welche an Ort die Verantwortung des Wasserprojektes haben.

siehe Projektstart Kipteré 2012

https://saubereswasser.wordpress.com/2012/03/

siehe Wasseruntersuchung Oktober 2015

https://saubereswasser.wordpress.com/2015/07/

Freiwilligenarbeit mit kiptere.ch
Freiwillige, die unsere Projekte in Kenia unterstützen, sind für uns sehr wichtig. Der Film zeigt dir wie das Leben im Dorf ist und welche Aufgaben dich erwartet.

Eine Zusammenfassung des Wasserprojektes mit Aufklärungsarbeiten an der Schule in Kipteré

Am Welt AIDS Tag vom 1. Dezember 2015 wurde die Trinkwasseranlage im Spital von Maragua (Kenia) in Betrieb genommen.On World AIDS Day on December 1, 2015 the drinking water treatment plant in the Hospital from Maragua (Kenya) was put into operation.

3. Dezember 2015

Maragua ist eine Stadt mit knapp 31’000 Einwohnern im Hochland (1350 m) von Kenia und 75 km ausserhalb von Nairobi. Rund um Maragua wird hauptsächlich Kaffee angebaut.

Maragua is a city with nearly 31,000 inhabitants in the highlands (1350 m) of Kenya and 75 km outside Nairobi.  Around Maragua mainly coffee is grown.

Zusammen mit der Organisation Vihda  hat aqua pura im Spital von Maragua ein Trinkwasserprojekt realisiert. Vihda ist eine in Spanien und Kenia registrierte Non-Profit-Organisation.

Together with the organization Vihda aqua pura has implemented a drinking water project in the hospital of Maragua. Vihda is registered in Spain and Kenya as a non profit organization.

Das ganze Trinkwasserprojekt im Spital Maragua wurde von Dr. Victorio Torres als Projektleiter realisiert. Victorio Torres ist der Gründer, Präsident von Vihda Spanien und CEO bei Vihda Kenia . Victorio ist Arzt  für Kinderheilkunde und seit 14 Jahren spezialisiert bei der Bekämpfung von AIDS in Afrika im Bereich Mutter und Kindergesundheit. Im Maragua Krankenhaus leitet er das Betreuungsangebot für HIV infizierte schwangere Frauen und nach der Geburt ihre Babys.

The drinking water project in the hospital Maragua was implemented by Dr. Victorio Torres as a project manager. Victorio Torres is the founder, the president of Vihda Spain and CEO of Vihda Kenya. Victorio is physician for paediatrics and for 14 years specializing in the fight against AIDS in Africa in the area of mother and child health. In Maragua hospital he directs the care services for HIV-infected pregnant women and their babies after birth.

riverand tankAus dem Fluss wird das schmutzige Wasser in die Tanks gepumpt. From the river the dirty water is pumped into the tanks.

 

House constructed to host the water filters and pumpHinter dieser Metalltüre wurde das ganze aqua pura Filtersystem installiert. Behind this metal door the whole aqua pura filter system was installed.

waterflstorresDurch dieses Waterflowsystem von aqua pura fliesst jetzt 700 Liter/ Stunde sauberes bakterienfreies Trinkwasser. Through this system of aqua pura Waterflow now flows 700 liters/hour clean bacteria-free drinking water.

unters1Die Wasseranalyse zeigt, dass das Trinkwasser absolut  Cholera, E.coli und Salmonellen frei ist.The water analysis shows that the drinking water is absolutely cholera, E.coli and salmonella free.

WasservergleichKenia

dirbotschafterAm 1. Dezember 2015 wurde die Trinkwasseranlage durch den spanischer Botschafter zusammen mit dem Direktor des Spitales eingeweiht. On  December 1, 2015 the drinking water system was inaugurated by the Ambassador of Spain, together with the Director of the Hospital.

impressiotorres

water fountain with filtered water Maragua hospital 1Aus der zweiten Wasserstation fliesst jetzt perfekt sauberes Trinkwasser. From the second water station now flows perfect clean drinking water.

Hier die Aussage von Victorio: Die Auswirkungen der Brunnen ist erstaunlich, bei jedem der zwei Brunnen , so  denkt er, trinken mehr als 1000 Menschen pro Tag sauberes Wasser. 

Here the statement from Victorio : It’s amazing the impact of the fountains, in each of the two fountains, so he think, drinking  more than 1000 people per day of clean water.

 

 

AiscleaningVictorio und seine Spital-Mitarbeiter haben das von aqua pura gespendete Wasserreinigungs-System mit vollem Einsatz zugunsten der Patienten im  Distrikt Spital realisiert. Das ganze aqua pura Team dankt ihm für diese wertvolle Arbeit für die Menschen in Kenia.

Victorio and his hospital employees have realized the water cleaning system donated by aqua pura, this with full commitment in favor of the patients in the district hospital. The whole aqua pura team thanks him for this valuable work for the benefit of the people in Kenya.

In einem Kakao-Dorf an der Elfenbeinküste (Côte d’Ivoire) fliesst jetzt sauberes Trinkwasser für Schule und Dorfbewohner

3. November 2015

 

Rund 30 km westlich der Stadt Soubré liegt das Dorf Bléndou Kangahkro inmitten von Kakao-Plantagen. Die Elfenbeinküste produziert derzeit fast zwei Millionen Tonnen Kakao im Jahr.

Der unabhängige gemeinnützige Verein Caboz Action (Webseite Caboz Action) realisiert Sozialprojekte, Bildungprojekte oder Projekte für sauberes Trinkwasser, um die Lebensbedingungen der Bauern zu verbessern.

Zusammen mit aqua pura hat Caboz Action ein Pilotprojekt für die Herstellung von bakteriologisch sauberem Trinkwasser aus Regenwasser im Dorf Bléndou Kangahkro realisiert.

Solaranlelfenb

Da das Dorf Blendou Kangahkro keinen Stromanschluss besitzt, wurde von aqua pura  zum ersten Mal in der Vereinsgeschichte  eine 240 Watt  Solaranlage mit Batterie, Stromwandler etc. für den ganzen Betrieb der Trinkwasseranlage gespendet. Die Montage des Solarpanels auf dem Dach des Dorfschulhauses und der Installation der Wasseranlage wurde durch Spezialisten aus der Stadt Soubré durchgeführt.

elfbeink§§0Ah

bauzisterneDie  Dorfgemeinschaft mit Caboz Action zusammen baute eine Beton-Zisterne für 15’000 Liter Regenwasser.

Cabozeinweihung

Das Regenwasser fliesst durch das von aqua pura gespendete Wasserreinigungssystem. Die Menschen im Dorf können pro Minute 7 Liter bakteriologisch sauberes Trinkwasser aus dem Wasserhahn entnehmen.

wasserabzapfen

Dank der Präsidentin von Carboz Action Silvia Dingwall und dem Caboz Mitglied Silvano Allenbach als Projekt Manager und dem ganzen Team vor Ort, konnte dieses Pilotprojekt realisiert werden. Das Ziel wird für Caboz Action und aqua pura sein, weitere Dörfer in dieser Gegend mit sauberem Trinkwasser zu versorgen.

Cabozeinweihung3Am 12. Januar 2016 wurde die Wasseranlage eingeweiht.

Hier die Einweihungsrede in der französischen Sprache

Autorin: Frau Katherina Topka Heitz, Präsidentin CI Caboz Aktion

CABOZ Action inauguration citerne de Bledou

1. Projekt : Seit Mai 2015 fliesst jetzt sauberes Trinkwasser im Kisoro Hospital (Uganda)

4. Juni 2015

Georg Bednorz und seine Frau Mecki haben als Mitglieder von aqua pura  ihre beiden Trinkwasser-Projekte in Uganda mit vollem Einsatz zugunsten der Patienten im Kisoro Distrikt Hospital und im Waisen -und Schulhaus in Nkuringo realisiert.

Kisoro ist eine Stadt im Südwesten Ugandas am Fuße der Virunga Vulkane nahe der Grenze zu Ruanda und der Demokatischen Republik Kongo mit ca. 11’328 Einwohnern. Sie ist die Hauptstadt des gleichnamigen Distrikts Kisoro. Die Trinkwasserproblematik  in diesem Gebiet ist für die arme Bevölkerung sehr gross. Durchfallerkrankungen sind an der Tagesordnung und können nur mit sauberem Trinkwasser und Hygieneaufklärung beseitigt werden.

k

kisoro hospital

Wasserentnahmestelle für die Besucher des Spitals welches mit  Escherechia coli kontaminiert ist d.h. es ist kein Trinkwasser.

 

2200 E.coli/100ml Wasser

2200 E.coli/100ml Wasser

Lagebesprechung für die Installation vom Wassertank  mit Regenwasser gefüllt zum Wasseraufbereitungs-System von aqua-pura

Lagebesprechung

Anschluss an den Wassertank

inst1

Verbindung vom Wassertank nach innen

ins2

Instruktion Grobfilter

instr3

Die ganze Anlage ist installiert und jetzt fliesst perfektes Trinkwasser für Patienten, Besucher und Angestellten im Hospital. Georg und der Direktor Dr. Michael Baganizi sind ab der Arbeit der Sanitär und Elektromonteure sehr  erfreut.

IMG_3139

Die Untersuchung auf E.coli und Cholera zeigt, dass die Anlage perfektes Trinkwasser  liefert.

kisorobakterienfrei

2. Projekt: Seit Mai 2015 fliesst auch bakteriologisch sauberes Trinkwasser in Nkuringo (Uganda)

20. Mai 2015

1Das Waisenhaus mit Schule befindet sich ca. 30 km von Kisoro in Richtung Kongo in einer Hügellandschaft. 100 Halb-und Vollwaisen wohnen in einem von Georg gespendeten Haus. Mit dem aqua pura Systemen wird jetzt auch sauberes Trinkwasser aus Regenwasser für die ganze Kinderschar die Lehrer und die Betreuern hergestellt.

blick vom waisenhaus aus

kinderugandakn

Impression von Waschanlage und Küche

wasserundseife

Die drei Tanks sind mit ca. 18’000 Liter Regenwasser gefüllt und werden mit Kunststoffrohren verbunden und an das Waterflow-Systeme montiert.

IMG_2848

Verbindungstechnik

Nk1

Alles montiert und jetzt noch der Strom von der Solaranlage

Arbeitssicherheit

Alles Dicht

Ende gut alles gut

Und das saubere Trinkwasser fliesst. Alle Bakterientests waren negativ d.h. keine Vibrio, E.coli und Salmonella waren im Wasser.

Das Wasserfliesst

Prosit               Cheers

erfolgreicher abschluss

Nach getaner guter Arbeit sämtlicher Beteiligten, eine Festmahlzeit mit den Kindern und für die Zukunft sauberes Trinkwasser.

zufeier

Abschied aus Nkringo

Und so wurde die Installation vom Wassertank zum Waterflowsystem auf eindrückliche Art durchgeführt

Auch in Sondoveni (Peru) fliesst jetzt sauberes Trinkwasser

21. Dezember 2014

Sehr geehrter Herr Widmer,
vorgestern also am 30. August habe ich endlich die Meldung der peruanischen Studenten erhalten, dass die gesamte Wasserinstallation in Sondoveni nun fertiggestellt wurde! Ich werde die Studenten bitten mir Fotos von dem installierten Filter zuzusenden. Sobald ich diese habe werde ich sie an sie weiterleiten.
Wir danken Ihnen nochmals sehr herzlich für Ihre Unterstützung!
Freundliche Grüße
Victoria von Gaudecker
Dipl. Ing. Architektin BDA, Universität Stuttgart ( Projekt Sandoveni Universität Stuttgart )

 

Wo liegt Sondoveni in Peru

Zusammen mit der Universität Stuttgart Institut für öffentliche Bauten unter der Leitung von Victoria von Gaudecker welche in Sondoveni mit Studenten aus Stuttgart und Peru ein Schulhaus bauten, wurde auch ein ganzes Waterflowsystem installiert um sauberes Trinkwasser für die Schule und die ganze Umgebung abzugeben. Am 9. Februar 2014 wurde im 1200 m hoch gelegenen Dorf Sondoveni inmitten des Regenwaldes mit dem Bau des Schulhauses und der Trinkwasserversorgung begonnen. Seit August 2014 ist die ganze Anlage in Betrieb.

sondoveniuni

 

Isabelle Modler und Felix Hof zwei Studenten der Architektur haben die Geräte von Zürich bis nach Sondoveni transportiert.

Und heute im Dezember 2014 steht das Schulhaus und sauberes Trinkwasser fliesst in Sondoveni.

Hier ein Ausschnitt aus – Wir habe es geschaft -.

schulhaussondoveni

Das Schulhaus welches die Architektur Studenten aus Stuttgart und Peru gebaut hatten und jetzt in Betrieb ist.

peruwaschbecken

Und hier fliesst jetzt sauberes Trinkwasser für die Schüler und die Bevölkerung.

 

 

Im Centre médico-social solidarité ( Kpalimé Togo) fliesst seit März 2014 in der ganzen Klinik sauberes Trinkwasser

8. Juni 2014

Yanek Schiavone Mitglied von aqua-pura und Präsident von  „Des sourires pour Togo“ hatten zusammen mit Leon Vogel von Clipcrew.tv (Fotograf dieser Bilder) und Ciacomo Scarascia beigetragen, dass in der ganzen Klinik centre médico-soci in Kpalimé sauberes Trinkwasser fliesst. Sie managten zusammen mit unserem Roberto Cavoli (Repräsendant aqua pura Togo) das ganze Projekt sauberes Wasser Solidarité. Der ganze aqua pura Verein wie auch die Direktion der Klinik gratuliert allen Beteiligten für die hervorragende Arbeit. Herzlichen Dank dafür.

Klinikeingang

Klinikeingang

Solidariteklinik

 

 

klempnertogo

Roberto unser Vertreter in KPalimé zeigt den Wasserhahn aus welchem man das saubere Trinkwasser entnehmen kann.

Roberto unser Vertreter in KPalimé zeigt den Wasserhahn aus welchem man das saubere Trinkwasser entnehmen kann.

Ein Klinikangestellter versorgt sich mit Trinkwasser

Die Wasseruntersuchung konnte das Labor der Klinik mit von aqua pura übergebenen  Compact Dry Platten von Nissui Pharmaceutical durchführen.

 

Das Bild zeigt den Laboringenieur welcher die Untersuchung durchgeführt hatte. Die Platte oben zeigt das original Brunnenwasser mit 5 E.coli pro 1sccm Wasser. Die Platte unten zeigt das Wasser nach dem Waterflowdurchfluss, also perfektes Trinkwasser.

Das Bild zeigt den Laboringenieur welcher die Untersuchung durchgeführt hatte. Die Platte oben zeigt das original Brunnenwasser mit 5 E.coli pro 1sccm Wasser. Die Platte unten zeigt das Wasser nach dem Waterflowdurchfluss, also perfektes Trinkwasser.

Das Dankesschreiben vom Directeur TOGBE Mavuli Koffi

BriefOSVTogoUnd hier die Übesetzung des Schreibens

Kpalimé, 23.Mai 2014
Directeur von CMS Solidarité
An Roland Widmer

Objekt: Dankesschreiben

Ich bin sehr erfreut bei dieser Gelegenheit, Ihnen im Namen der Mitarbeiter und mir von Solidarité unseren aufrichtigen Dank zu vermitteln für den Anlageteil für die Desinfektion von Wasser in der Klinik Solidarité.
Herr Roland von aqua pura hat in der Klinik vor drei Jahren die Bewirtschaftung des Wassers in der Klinik zur Kenntnis genommen und nicht gezögert zu Gunsten der Klinik das Projekt
Desinfektion von Wasser zu realisieren. Dieses Projekt ist nun abgeschlossen.
Diese ist eine Würdigung von MSC-Solidarité welche sie neben vielen anderen Leistungen, bereits in unserem Land für seine gesunde Entwicklung und für das Wohlbefinden der Bevölkerung gemacht haben.
Dieses System der Wasserdesinfektion heute, freut uns persönlichen und hauptsächlich
auch die Kranken und Gott, weil keine Bakterien und Viren mehr im Wasser sind.
Greifbare Ergebnisse sind unter anderem die Verfügbarkeit von Trinkwasser mit sehr guter Qualität und die Reduktionsrate von Durchfallerkrankungen vor allem im Nachbarquartier Agoekondzi .
Wir können nicht abschließen, ohne den göttlichen Segen zu erflehen, auf uns selbst,
Ihren Verein und alle Mitglieder Ihrer Familie für die großartige Arbeiten welche bereits abgeschlossen sind und diejenigen, welche folgen.

La Direction
TOGBE Mavuli Koffi
Directeur Exécutif

TOGBE Mavuli Koffi mit Victoria vom Waisenhaus Association Le Sinai de Zomayi bei der Besichtigung des ersten Waterflow200 Systemes in Togo

KoffiTogo

Jetzt wird mit einem Waterdrop2 System in der Kivuvu-Schule ( Dem. Republik Kongo) Trinkwasser hergestellt

10. Mai 2014

Schulekivuvu

kivuvu1Webseite des Vereins

Schule als Chance – Eine Zukunft für verwahrloste Kinder
Die Schule Kivuvu befindet sich in dem Dorf Kene Kene in der Region Kimwenza, ca. 30km von der Hauptstadt Kinshasa entfernt in der Demokratischen Republik Kongo. Die Schule Kivuvu( auf Deutsch “Die Hoffnung”) ist die einzige Schule im Dorf. Sie wurde 2007 gegründet. Die Kinder bekommen eine Grundausbildung.

Damit  die Schulkinder mit sauberem Trinkwasser versorgt werden können, ist jetzt ein Waterdrop 2 System von aqua pura im Einsatz.

Brigitt Gebs und Beat Pachlatko als Vereinsmitglieder von AKV haben das Waterdrop 2 System  im April 2014 in der Schule Kivuvu demonstriert und übergeben.

Beat erklärt Gilbert Mbonoutu (Projektleiter vor Ort) wie das Waterdrop 2 System funktioniert.

 

_SAM5993

Gilbert Mbonutu, Brigitt Gebs und Sekretär Eliazar haben dem 11-köpfigen Lehrpersonal die Waterdrop2 Entkeimungsanlage vorgeführt. Eliazar ist beauftragt, das System regelmässig in Betrieb zu nehmen.

 

_SAM5893

Aus dieser Regenwasserzisterne wird Regenwasser entnommen und in Zukunft zu Trinkwasser für die Schüler und das Lehrpersonal verarbeitet.

 

 

Seit dem 22. März 2014 fliesst in der Schule von Kimilili (Kenia) Trinkwasser

24. März 2014

CBSEM10

Die CSBM Organisation in KIMILILI (Kenia) ist eine lokale NGO welche sich für Bildung, Gesundheit sowie Frauen -und Jugendförderung einsetzt. Die lokale Organisation wird von CBSM Europe bei der Projektleitung, sowie finanziel unterstützt( http://www.cbsm-kimilili.org ) . Das grösste Projekt ist eine Grundschule sowie eine  Oberstufe in Kimilili, die ca. 300 Waisen und Kinder aus armen Verhältnissen eine solide Schulbildung ermöglicht. Das Ziel der Schule ist es, einen hohen Bildungsstand kombiniert mit sozialer Unterstützung (z.B. mit warmen Mahlzeiten und sauberes Trinkwasser) zu gewährleisten.

kenia6Dank dem Einsatz von Nina Wojtas als volunteer und Mitglied von aqua pura für  5 Wochen bei CBSM wurde in kürzester Zeit am 22. März 2014 die Installation des Wassereinigungsfilter Waterflow 200 von aqua pura erfolgreich abgeschlossen und erlaubt den Schulkinder Zugang zu sauberem Trinkwasser. Zurzeit fliesst 90 Liter Trinkwasser pro Stunde durch das Waterflow 200 System.

keni10kenia2aDie Verantwortung für die Wartung wurde den Sozialarbeitern Charles Wenje und Moses Wanyowyo Wafula übertragen. Die frequenz der Filtereinigung wurde auf ein Mal Wöchentlich in der Regensaison (auf grund hohem Sandgehalt im Wasser) und auf alle zwei Wochen in der Trockensaison festgelegt.

Das Bild zeigt die Filtereinigung

kenia5aDie Kinder, Lehrer sowie CBSM Mitglieder an Ort und Stelle sind sehr dankbar und vom realisiertem Projekt -welches von Nina Wojtas zusammen mit einem Klempner und Elektriker installiert wurde- sehr begeistert. Die Community und aqua pura freuen uns auf eine weitere Zusammenarbeit.

kenia4a

Nina Wojtas mit den Kindern vor dem Regenwassertank und dem Waterflow 200 System

Nina Wojtas mit den Kindern vor dem Regenwassertank und dem Waterflow 200 System

Für den tollen Einsatz  für die Trinkwasseraufbereitungs-anlage zu Gunsten der Schulkinder in Kimilili, möchte sich  aqua pura bei Nina recht herzlich bedanken.

Die ersten positiven Informationen  von Astrid Kühne aus Kimilili über die Verwendung des Waterflow 200 Systemes.

Hier ihre Aussage und Fotos dazu :

Dear Roland,
The water system is going very well and being taken care of my the social worker; Mr Charles and the plumber (when maintenance is required).
Mr Charles has all of his documents filed which detail the weekly cleaning instructions and the testing of the ecoli in the water, which they then take to the hospital for cleaning. So far the water has been fine and not dangerous to the children.
The plumber came this week for a clean and said everything was great too. He fixed a broken pipe.
Thanks for your support – very much appreciated! All the best from Kimilili and hope to welcome you here soon!
Astrid

kimilili13Kimilili10kimilili5

Nina musste über die Elektroinstallation wie auch über das Waterflowsystem Holzkisten herstellen und befestigen um eventuellen Kleptomanen vorzukommen. Die oberen Bilder zeigen die Hozkistchen und darunter die Systeme.

 

Waterdrop1 System in Abura (Kenia) im Einsatz

10. November 2013

In Zusammenarbeit mit  Solafrica Schweiz wird jetzt im Dorf Abura und der benachbarter Schule das Waterdrop1 System von aqua-pura eingesetzt. Im Jugendzentrum wird in PET- Flaschen Trinkwasser hergestellt.

Bild zeigt das installierte Waterdrop1 System welches mit Solartechnologie betrieben wird. Die Sodismethode braucht 6 Stunden Sonnenbestrahlung um 1.5 Liter Wasser bakterienfrei zu machen. Mit Waterdrop1 wird in 5 Minuten 1.5 Liter bakteriologisch sauberes Trinkwasser hergestellt.

Begleitet wurde das Projekt von Andreas Wirz welcher sein Zivildiensteinsatz im Bereich Water Purification in Abura (Kenia) absolviert hatte.

Schlussbricht_Zivildienst_Andres_Wirz

solarikabildsolafrka10Bild zeigt eine jugendliche Kenianerin welche mit dem Waterdrop 1 System bakterienfreies Trinkwasser in einer PET-Flasche herstellt.

solafrika2solafrikawasser14

Seit dem 27. Februar 2013 fliesst in der ganzen Polyclinque Sanguéra Togo sauberes Trinkwasser

7. März 2013

In der Polyclinique Sangéra Togo ca. 20 km ausserhalb der Hauptstadt Lomé fliesst dank Durchflusssystem Waterflow 200 sauberes bakterienfreies Trinkwasser. Bei jedem Wasserhahn der in der Klinik geöffnet wird fliesst jetzt sauberes Trinkwasser.  Die Klinik wurde von Dr. Kokou Sodjehoun zusammen mit dem Verein Freunde und Freundinnen von Kokou zusammen mit dem Eptilepsie-Zentrum Zürich aufgebaut. Weitere Einzelheiten können hier angeschaut werden.

 

Eingang Sangueraklinik

Eingang Sangueraklinik

Meine Wenigkeit zusammen mit Dr. Kokou Sodjéhoun

Meine Wenigkeit zusammen mit
Dr. Kokou Sodjéhoun

So wurde das Wasser ohne Filtersystem ins Spital gepumpt

So wurde das Wasser ohne Filtersystem ins Spital gepumpt

Mit einem sehr kompetenten Sanitärinstallateur wurde das Waterflow 200 eingebaut

Mit einem sehr kompetenten Sanitärinstallateur wurde das Waterflow 200 eingebaut

Die ganze Installation wurde mit PVC Rohren als Wasserrohre hergestellt

Die ganze Installation wurde mit PVC Rohren als Wasserrohre hergestellt

Ganzes System als Durchlaufsystem montiert

 

Hinter diesem Tor ist jetzt das Waterflow 200 System welches von den beiden Krankenschwestern sorgfältig betreut wird

Hinter diesem Tor ist jetzt das Waterflow 200 System welches von den beiden Krankenschwestern sorgfältig betreut wird

Kokouanlage

Keine E.coli absolut sauberes Trinkwassergemessen im Labor der Klinik

Keine E.coli absolut sauberes Trinkwasser
gemessen im Labor der Klinik

Eingang zum Untersuchungsraum, Labor, Langzeitbehandlungszimmer und Küche

Eingang zum Untersuchungsraum, Labor, Langzeitbehandlungszimmer und Küche

Kokou ist sehr begeistert ab dem Durchflusssystem von aqua-pura. Die Patienten wie auch sein Personal wie auch die Umgebung der Klinik können nun von dem sauberen Trinkwasser profitieren.

Der installierte Filter arbeitet 24 Std. ausgezeichnet. Es ist für die ganze Poliklinik ein grosses Geschenk, dass man das Wasser überall trinken kann. Keine Angst zu haben eine Krankheit zu bekommen. Der Filter wird regelmässig gereinigt. Erstaunt sehen wir, bei der Reinigung, wie viel Schmutz dort hängen bleibt. Wir haben wirklich Aqua Pura!! Vielen Dank und freundliche Grüsse Poliklinik-Team Sanguera, Kokou und Elisabeth Sodjéhoun

Der installierte Filter arbeitet 24 Std. ausgezeichnet. Es ist für
die ganze Poliklinik ein grosses Geschenk, dass man das Wasser überall
trinken kann. Keine Angst zu haben eine Krankheit zu bekommen.
Der Filter wird regelmässig gereinigt. Erstaunt sehen wir, bei der
Reinigung, wie viel Schmutz dort hängen bleibt.
Wir haben wirklich Aqua Pura!!
Vielen Dank und freundliche Grüsse
Poliklinik-Team Sanguera,
Kokou und Elisabeth Sodjéhoun

Seit 19. Februar 2013 fliesst im Orphelinat le SÏNAI de Zomayi in Kpalimé Togo -Trinkwasser-

6. März 2013

Im Waisenhaus Orphelinat le SÏNAI de Zomayi wurde ein Waterflow 200 installiert um der Bevölkerung sauberes Trinkwasser anzubieten. Die Arbeit zusammen mit einem Sanitärinstallateur war sehr gut und effizient.

2017 wurde die Anlage mit einem Vorfilter ausgerüstet und verbessert

togorobertomit platte

Das sind die Waisenkinder

Sanitärinstallateur bei der Vorbereitung der Wasserleitungsmontage nach aussen

Sanitärinstallateur bei der Vorbereitung der Wasserleitungsmontage nach aussen

Es wird die Elektroinstallation gemacht

Es wird die Elektroinstallation gemacht

Und so funktioniert das Waterflow 200 System: Wasser welches in einem Wassertank 12 Meter hoch auf dem Dach gespeichert wurde, fliesst nun durch das Filter und über die UVC Lampe und wird so absolut zu bakterienfreiem Trinkwasser. 360 Liter/ Stunde Trinkwasser wird so produziert.

Wflsystem.jpg

Platte links zeigt original Wasser mit E.coli und Coliforme.Platte rechts zeigt das saubereTrinkwasser ohne Bakterien

Platte links zeigt original Wasser mit E.coli und Coliforme.
Platte rechts zeigt das saubereTrinkwasser ohne Bakterien

Die Waisen und Halbwaisenkinder haben jetzt perfektes bakteriologisch sauberes Trinkwasser

Die Waisen und Halbwaisenkinder haben jetzt perfektes bakteriologisch sauberes Trinkwasser

Wasser wird über die Gasse abgegeben

Wasser wird über die Gasse abgegeben

Trinkwasser wird in Plastiksachets abgefüllt.

Trinkwasser wird in Plastiksachets abgefüllt.

Die 1/2 Liter Plastiksachets werden so auf dem Markt verkauft

Die 1/2 Liter Plastiksachets werden so auf dem Markt verkauft

Claude unser Techniker in KPalimé füllt sauberes Trinkwasser in PET-Flaschen

Claude unser Techniker in KPalimé füllt sauberes Trinkwasser in PET-Flaschen

Es wird jetzt der Bevölkerung und in zwei Schulen Trinkwasser in PET-Flaschen und in Plastiksachets abgegeben und auch den Zahlungswürdigen billig verkauft.

Claude reinigt 1x im Monat das Waterflowfilter mit sauberem Wasser

Claude reinigt 1x im Monat das Waterflowfilter mit sauberem Wasser

Zeitungsartikel 2013 im Zürcher Unterländer

What do you want to do ?

New mailCopy

Einsatz von zwei Waterdrop2 System in Akonolinga (Cameroon)

9. Oktober 2012

Die Organisation ERSTE HILFE ZENTRUM AKONOLINGA ( akonolingamed ) betreibt in einem Provisorium eine Erstehilfeklinik. Eine neue Klinik ist im Aufbau und sobald noch einige Spendengelder eingehen kann sie fertig gestellt werden.

kamerunwaterdrop2

Die Bilder zeigen die Klinik und  wie das von aqua pura gespendete Waterdrop 2 System von Mitarbeitern der Klinik  zusammen gesetzt wurde und jetzt angewendet wird.

Provisorische Klinik

Empfang in der Klinik

Waterdrop 2 wird von Mitarbeitern der Klinik zusammen gesetzt

Waterdrop 2 funktioniert perfekt

Bakterienfreis Wasser wird jetzt für Patienten und für die Bevölkerung mit dem
Waterdrop 2 System hergestellt.

Die erste PET Flasche mit bakterienfreien Trinkwasser

Bakterienfreis Wasser wird jetzt für Patienten und für die Bevölkerung
mit dem Waterdrop 2 System hergestellt.

 

Zweites Waterdrop 2 System in Betrieb

Zweites Waterdrop 2 System in Betrieb

Tim und Caroline Schulzke bedanken sich auch im Namen der Bevölkerung von Akonolinga für das Waterdrop 2 System. Es wird den Menschen in dieser Gegend sehr wertvolle Dienst leisten.

Trinkwasser aus Regenwasser hergestellt, fliesst jetzt in Kiptere (Kenia)

19. März 2012

Seit dem 15. Mai wird zum ersten Mal Trinkwasser – hergestellt aus Regenwasser – den Schulkindern in Kiptere abgegeben. Das Projekt kam – so die Aussage von Patrick Agte – sehr gut an und die Lehrer waren sehr hilfsbereit und haben die Behälter der Schüler auf Sauberkeit überprüft und die Ausgabe des Wassers überwacht. Die Wasserausgabe wird in den einzelnen Pausen stufenweise organisiert. Es gibt einen extra eingeteilten Lehrer der für die Wasserausgabe verantwortlich ist.

Nach den ersten erfolgreichen Wochen mit den Schüler, werden wir dann auch anfangen, dass Wasser an die umliegenden Eltern zu verteilen.

Eine Lehrerin zeigt den Männern vom Dorf wie das Waterflow400 System funktioniert.

Freude herscht bei Patrick und den Schulkindern.

 

 

 

Trinkwasser für Schule in Kipteré (Kenia)

13. März 2012

In Zusammenarbeit mit Nadja Schloss, Präsidentin von www.kiptere.ch wurde in einer Schule in Kipteré eine bakteriologisch saubere Trinkwasserversorgung realisiert. Unser Waterflow500 System kommt dort zum Einsatz.  Momentan arbeitet man mit Regenwasser  weil diese Region Kericho eine der regenreichsten Region von Kenia ist und desshalb eine ausreichende Wasserversorgung gewährleistet ist. Dennoch wird die Option offen bleiben, langfristig mit Brunnenwasser zu arbeiten, um so etwa die Trockenzeit (Januar-Februar) zu überbrücken.

Patrick Agte Projektleiter an Ort  hat das Regenwasser getestet , beim gesäuberte Wasser welches durch das Waterflow400 System geflossen war sind E.coli und Salmonellen verschwunden.

CompactDry Platten rechts zeigen das Regenwasser unbehandelt mit E.Coli (EC) und Salmonellen (SL) verseucht.

Die Platten links zeigen, dass das durch das Waterflow400 gefilterte und mit UVC bestrahlte Regenwasser absolut Keimfrei wurde und somit als Trinkwasser verwendet werden kann.

Das Waterdrop2 System wird momentan in der Organisation für die Angestellten benützt damit auch für sie sauberes Trinkwasser vorhanden ist.

Auf Swahili – ASANTE SANA = Besten Dank –  bedanken sich die Schüler bei all den Spendern welche das Trinkwasserprojekt unterstützt haben.

aqua pura testet neues Waterflow-System für Afrika

16. Januar 2012

Drei neue Waterflow-Systeme haben wir in der Kläranlage Opfikon Kloten getestet. Die Systeme sind mit einem Filter und einer 6 Watt UV-C Röhre ausgerüstet. Je ein System mit einem Wasserdurchfluss von 200 (Typ Waterflow200), 400 (Typ Waterflow400) und 600 (Typ Waterflow600) Liter Wasser pro Stunde wurden für den Test eingesetzt.

Das ganze Waterflowsystem ist in einem rostfreiem Stahlzylinder bestehend aus einem Wasserfilter und einer UV-C Röhre ( 6 Watt)

Bild links zeigt  Max Egli  ( Vizepräsident aqua pura) zusammen mit Markus Simmler (Mitglied Vorstand aqua pura) beim Montieren der Klärwasserschläuche an das Waterflowsystem für 600 Liter Wasserdurchfluss pro Stunde. Bild rechts zeigt Markus Simmler bei der kontrolle des Flowmeters (gespendet von der Döbeli AG in 8603 Schwerzenbach).

Die Bakterienuntersuchung auf E.coli wurde mit CompactDry Platten von Nissui pharma Japan durchgeführt.

Folgende Ergebnisse können präsentiert werden:

Waterflow 200 zeigt bei einem Klärwasserdurchfluss  bis 400 Liter, dass alle E.coli vernichtet waren.

Waterflow 400 zeigt bei einem Klärwasserdurchfluss  bis 500 Liter, dass alle E.coli vernichtet waren.

Waterflow 600 zeigt bei einem Klärwasserdurchfluss bis 1000 Liter, dass auch hier alle E.coli vernichtet waren.

Im Bild links zeigt die CompactDry Platte des Klärwassers, welches mit 1500 E.coli pro 100 sccm  (blaue Punkte) und zusammen mit  Coliforme (rote Punkte) 3500 pro 100 sccm Fäkalbakterien kontaminiert war .

Im Bild rechts zeigt die CompactDry Platte, dass im Klärwasser nach dem Durchfluss durch das Waterflowsystem600 von 1000 Liter pro Stunde  keine Fäkalbakterien mehr vorhanden waren.

 Zeitungsartikel im Zürcher Unterländer

 Artikel im -Neues Bülacher Tagblatt-

Test bestanden Tages Anzeiger Zürich

Artikel in der Zürisee-Zeitung

 

aqua pura an der Partnerausstellung der DEZA

25. August 2011

Die DEZA (Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit) organisierte zum 50 Jährigen Jubiläum an der Jahreskonferenz vom 19. August 2011 eine Partnerausstellung im Kongresszentrum Beaulieu in Lausanne. Aqua pura wurde eingeladen, das Wasserprojekt  an einem Stand den etwa 2000 Besuchern zu zeigen und auch zu demonstrieren.

 

Um 10.30 Uhr war unser Stand aufgestellt und die ersten Besucher fanden sich ein.

Unser Stand wurde – nicht übertrieben- sehr intensiv besucht und das Interesse an unseren Geräten war enorm gross. Einige andere Organisationen wollten Waterdrop 1 und 2 sofort kaufen. Dass man in einer PET- Flasche in 5 min. bakteriologisch sauberes Wasser machen kann, war für die meisten Besucher neu.  Sauberes Wasser ist zurzeit das grosse Thema  der Welt.

 

Wir konnten unser neues Waterflowsystem, welches mit Filter und UV-C Röhre ausgerüstet ist und 300 Liter sauberes Wasser pro Stunde liefern kann, der  Öffentlichkeit präsentieren.  Auch  dieses Gerät fand bei den Besuchern grosses Interesse.

Fazit der Ausstellung: Es konnten sehr viele interessante Kontakte mit verschiedenen  Organisationen aufgenommen werden. Es hat sich gezeigt, dass wir mit unseren Geräten auf dem richtigen Wege sind. Wir hoffen nun auf  neue Spender  damit wir noch viele Installationen in Spitälern, Schulen und kleineren Dörfern in Afrika realisieren können.

Waterdrop2 wurde im Neuen Bülacher Tagblatt beschrieben

Ausstellung im IBM Forum – aqua pura ist dabei

24. Juni 2011

100 Jahre IBM bedeutet 100 Jahre Fortschritt. Errungenschaften wie die Kugelkopf Schreibmaschine oder das Rastertunnel-Mikroskop sind weltbekannt. Doch wissen sie auch, dass IBM Vorreiter in vielen anderen  Bereichen ist wie zum Beispiel bei Umweltbestimmungen oder Gleichstellung der Mitarbeitenden. Unter dem Motto “ making the world work better “ wurde aqua pura eingeladen, das Wasserprojekt für Afrika zu präsentieren.

Im Bild  das Waterdrop 2 System mit Solarpanel und Batterie zur Stromerzeugung um die UV-C Röhre zu betreiben. Jeder Besucher kann eine mit Wasser gefüllte PET-Flasche in das Waterdrop2-System schieben und nach 5 min. bakterienfreies Trinkwasser geniessen.

Am 9. Juni, dem Eröffnungstag der Ausstellung  und am 18. Juni, dem Family&Friends Anlass von IBM war das Interesse bei Jung und Alt an unserem Projekt sehr gross.

Dass man mit Ultraviolettstrahlung Bakterien, Viren, Hefen, Schimmel und andere Mikroorganismen töten kann, wussten sehr viele Besucher nicht,  und dass man die Sonnenenergie zur Stromerzeugung ausnützt um die UV-C Röhre zu betreiben, stiess auf grosses Interesse.

Sind sie neugierig geworden ?

Besuchen sie die Ausstellung 100 Jahre IBM, es gibt viel zu entdecken. Erfahren sie z.B. ,wie sich IBM den Arbeitsplatz der Zukunft vorstellt und wie der Supercomputer Watsen das Leben der Menschen vereinfachen kann.

Buchen sie eine geführte Tour unter Tel.Nr 058 333 70 00. aqua pura und IBM freuen sich auf ihren Besuch im IBM Forum  Switzerland an der Vulkanstrasse 106, 8048 Zürich

Weitere Informationen unter www.ibm100.com

Artikel im Tagesanzeiger vom 10.11.2011

Einladung durch den Präfekten von d’AGOU

14. Juni 2011

Durch unsere Demonstrationen der Waterdrop 2 Systeme in Kpalimé wurde der Préfet NOUNYAVA Kokou Agbonouti von der Préfecture d’AGOU auf unser Projekt aufmerksam  und lud uns spontan zu sich ein.

Ich habe ihm über unseren Verein und die Systeme die wir für Afrika gebaut haben einiges erzählen müssen.

Der Préfet war beeindruckt und wünschte sich eine Demonstration bei sich zuhause.

Wir haben ein Waterdrop 2 System installiert und Wasser aus seinem Brunnen bestrahlt und anschliessend  degustiert.

Der Préfet war sehr beeindruckt und wollte uns bei unserem Koordinator Roberto  zuhause besuchen, um noch mehr Details und Informationen über Verein und die Systeme zu bekommen.  Anlässlich seines Besuches vom 19. Mai 2011 konnten wir ihm seine Fragen beantworten und die genauen Details unserer Systeme zeigen.

Nebst den Systemen hat aqua pura auch die Wasserqualität von 20 Brunnen untersucht,  unter anderem auch denjenigen  des Préfet.  Habe ihm leider  zeigen müssen, dass auch sein Brunnen mit E.Coli und Coliforme kontaminiert ist.

Bei einem Schluck Bier und vielen Diskussionen äusserte der Préfet seine Absicht das  Projekt zu erweitern und dies mit dem Gesundheitsministerium zu diskutieren. Zudem will er mit aqua pura in Kontakt bleiben. Wir hoffen, einen glaubhaften Ansprechpartner gefunden zu haben.

 

Demo Waterdrop 2 – Zentralschule Kpalimé

13. Juni 2011

In der Zentralschule in Kpalimé haben wir die Schüler dieser Schule aufgefordert, uns nächsten Tage  je eine 1.5 Liter PET Flasche gefüllt mit Wasser aus ihren Brunnen  zu bringen. Wir  waren um 10:00 Uhr mit drei Waterdrop 2 Systemen beim Schulhaus und 250 Schüler waren mit ihren mit Wasser gefüllten PET Flaschen anwesend.

Gruppenweise haben wir in 3 Stunden 250 Flaschen bestrahlt und konnten jedem Schüler sein Wasser in der PET Flasche als bakterienfreies Trinkwasser abgeben.

Das Interesse an dieser UV-C  Bestrahlungsmethode war bei den Schülern, den Lehrern und auch beim Direktor enorm.

Das Bild zeigt eine der vielen Diskussionen mit dem Direktor und den Lehrern. Durch diese Demonstration in der Zentralschule wurde auch der Préfet von der Préfecture Agou auf unser Wasserprojekt aufmerksam .

Der Film zeigt wie ein Waterdrop 2 System funktioniert

Baptistenschule wird mit Trinkwasser versorgt

1. Juni 2011

Roberto Cavali, unser aqua pura Koordinator, hat in der Baptistenschule in Kpalimé die Lehrer,  den Direktor und auch die Schüler darauf aufmerksam gemacht, wie wichtig es ist,  sauberes Trinkwasser zu haben. Wir haben zuerst den Lehrern und dem Direktor unsere Systeme vorgeführt und dann die Aktion sauberes Wasser in PET-Flaschen gestartet.

Roberto erklärt den Schüler, dass sie am nächsten Tag  je mit einer grossen PET-Flasche kommen sollen, dann werden diese PET-Flaschen mit Brunnenwasser der Schule gefüllt und durch Bestrahlung mit UVC zu Trinkwasser gemacht.

Das Bild zeigt die Kinder am  nächsten Tag mit den PET-Flaschen.

Charles und Prosper  haben an diesem Morgen mit zwei Systemen 125 mit Brunnenwasser gefüllte  PET-Flaschen bestrahlt und den Kindern als Trinkwasser abgegeben.

Jeden Morgen bringen jetzt die Kinder der Baptistenschule ihre PET-Flaschen zu Roberto, er füllt sie mit Brunnenwasser bestrahlt sie  und am Mittag können die Kinder das Trinkwasser abholen. Das Wasser wird jetzt und in Zukunft  den Kindern und den Lehrern  gratis zur Verfügung gestellt.

PET-Flaschenverkauf auf dem Markt in Kpalimé

27. Mai 2011

Am 7. Mai 2011 habe ich den Markt in Kpalimé besucht und speziell meine Augen auf Marktstände mit leeren PET-Flaschen fixiert. Wie die Fotos zeigen,  fand ich einige Stände welche PET-Flaschen verkaufen. Für eine grosse 1.5 Liter PET-Flasche muss man 50 ACF, das sind 20 Rp, bezahlen. Diese leeren PET-Flaschen werden  für Wasser, Benzin, Öle aller Art und vieles mehr benützt. PET-Flaschenverkauf ist ein gutes Geschäft.

Die nächste Foto zeigt die PET- Flaschen welche haupsächlich für Mineralwasser in Togo im Umlauf sind.